于是遂閉關絕約于齊使一將軍隨張儀的翻譯 文言文的句子
- 教育綜合
- 2024-02-26 17:44:28
于是遂閉關絕約于齊,使一將軍隨張儀的意思
于齊國毀約。
意思是:隨后下令與齊國毀約斷交,派一名將軍同張儀前往秦國。
出自《戰(zhàn)國策秦二齊助楚攻秦》先有齊助楚攻秦,取曲沃,然后才有秦王欲伐齊。
《張儀欺楚》文言文翻譯
【文言文翻譯】:
秦王想征伐齊國,又顧慮齊國與楚國有互助條約,便派張儀前往楚國。張儀對楚王說:“大王如果能聽從我的建議,與齊國廢除盟約,斷絕邦交,我可以向楚國獻上商於地方的六百里土地,讓秦國的美女來做侍奉您的妾婢。秦、楚兩國互通婚嫁,就能永遠結為兄弟之邦?!背跏指吲d,允諾張儀的建議。群臣都前來祝賀,只有陳軫表示哀痛。楚王惱怒地問:“我一兵未發(fā)而得到六百里土地,有什么不好?”陳軫回答:“您的想法不對。以我之見,商於的土地不會到手,齊國、秦國卻會聯(lián)合起來,齊、秦一聯(lián)合,楚國即將禍事臨門了?!背鯁枺骸澳阌惺裁唇忉屇??”陳軫回答:“秦國之所以重視楚國,就是因為我們有齊國作盟友?,F(xiàn)在我們如果與齊國毀約斷交,楚國便孤立了,秦國又怎么會偏愛一個孤立無援的國家而白送商於六百里地呢!張儀回到秦國以后,一定會背棄對大王您的許諾。那時大王北與齊國斷交,西與秦國生出怨仇,兩國必定聯(lián)合發(fā)兵夾攻。為您算計,不如我們暗中與齊國仍舊修好而只表面上絕交,派人隨張儀回去。如果真的割讓給我們土地,再與齊國絕交也不晚?!背醭庳煹溃骸罢埬?陳先生閉上嘴巴,不要再說廢話了,等著看我去接收大片土地吧!”于是把國相大印授給張儀,又重重賞賜他。隨后下令與齊國毀約斷交,派一名將軍同張儀前往秦國。
張儀回國后,假裝從車上跌下,三個月不上朝。楚王聽說后自語道:“張儀是不是覺得我與齊國斷交做得還不夠?”便派勇士宋遺借了宋國的符節(jié),北上到齊國去辱罵齊王。齊王大怒,立即降低身份去討好秦國,齊國、秦國于是和好。這時張儀才上朝,見到楚國使者,故作驚訝地問:“你為何還不去接受割地?從某處到某處,有六里多見方?!笔拐邞嵟鼗貒鴪蟾娉酰醪淮笈?,想發(fā)兵攻打秦國。陳軫說:“我可以開口說話嗎?攻秦國還不如趁機用一座大城的代價去收買它,與秦國合力攻齊國。這樣我們從秦國失了地,還可以在齊國得到補償?,F(xiàn)在大王您已經與齊國斷交,又去質問秦國的欺騙行為,是我們促使齊國、秦國和好而招來天下的軍隊了,國家一定會有大損失!”楚王仍是不聽他的勸告,派屈匄率軍隊征討秦國,秦國也任命魏章為庶長之職,起兵迎擊。
春季,秦、楚兩國軍隊在丹陽大戰(zhàn),楚軍大敗,八萬甲士被殺,屈匄及以下的列侯、執(zhí)珪等七十多名官員被俘。秦軍乘勢奪取了漢中郡。楚王又征發(fā)國內全部兵力再次襲擊秦國,在藍田決戰(zhàn),楚軍再次大敗。韓、魏等國見楚國危困,也向南襲擊楚國,直達鄧。楚國聽說了,只好率軍回救,割讓兩座城向秦國求和。
《孟子》論之曰:有人說:“張儀、公孫衍難道不是大丈夫嗎?他一怒而使各國恐懼,安居時又能使兵火息滅。”孟軻說:“那豈能稱得上大丈夫!君子處世堂堂正正,行天下之正道,得志便帶領百姓,同行正道,不得志便潔身自好,獨行正道,富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,這才能算得是大丈夫。”
《張儀誑楚》
選自《資治通鑒》第三卷
原文
秦王欲伐齊,患齊、楚之從親,乃使張儀至楚,說楚王曰:“大王誠能聽臣,閉關絕約于齊,臣請獻商於之地六百里,使秦女得為大王箕帚之妾,秦、楚嫁女娶婦,長為兄弟之國?!背跽f而許之。群臣皆賀,陳軫獨吊。王怒曰:“寡人不興師而得六百里地,何吊也?”對曰:“不然。以臣觀之,商於之地不可得,而齊、秦合。齊、秦合則患必至矣!”王曰:“有說乎?”對曰:“夫秦之所以重楚者,以其有齊也。今閉關絕約于齊,則楚孤,秦奚貪夫孤國,而與之商於之地六百里?張儀至秦,必負王。是王北絕齊交,西生患于秦也。兩國之兵必俱至。為王計者,不若陰合而陽絕于齊,使人隨張儀。茍與吾地,絕齊未晚也。”王曰:“愿陳子閉口,毋復言,以待寡人得地!”乃以相印授張儀,厚賜之。遂閉關絕約于齊,使一將軍隨張儀至秦。
張儀佯墮車,不朝三月。楚王聞之,曰:“儀以寡人絕齊未甚邪?”乃使勇士宋遺借宋之符,北罵齊王。齊王大怒,折節(jié)而事秦,齊、秦之交合。張儀乃朝,見楚使者曰:“子何不受地?從某至某,廣袤六里?!笔拐吲€報楚王。楚王大怒,欲發(fā)兵而攻秦。陳軫曰:“軫可發(fā)口言乎?攻之不如因賂以一名都,與之并兵而攻齊,是我亡地于秦,取償于齊也。今王已絕于齊而責欺于秦,是吾合齊、秦之交而來天下之兵也,國必大傷矣!”楚王不聽,使屈匄師師伐秦。秦亦發(fā)兵使庶長章?lián)糁?/p>
春,秦師與楚戰(zhàn)于丹陽,楚師大敗;斬甲士八萬,虜屈匄及列侯、執(zhí)珪七十余人,遂取漢中郡。楚王悉發(fā)國內兵以復襲秦,戰(zhàn)于藍田,楚師大敗。韓、魏聞楚之困,南襲楚,至鄧。楚人聞之,乃引兵歸,割兩城以請平于秦。
《孟子》論之曰:或謂“張儀、公孫衍,豈不大丈夫哉!一怒而懼諸侯,安居而熄天下”。孟子曰:“是惡足以為大丈夫哉君子立天下之正位行天下之正道得志則與民由之不得志則獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,是之謂大丈夫?!?/p>
【資治通鑒】:《資治通鑒》是北宋著名史學家、政治家司馬光(1019-1086)和他的助手劉攽、劉恕、范祖禹、司馬康等人歷時十九年編纂的一部規(guī)??涨暗木幠牦w通史巨著。記載了從戰(zhàn)國到五代共1362年的史實。在這部書里,編者總結出許多經驗教訓,供統(tǒng)治者借鑒,宋神宗認為此書“鑒于往事,有資于治道”,即以歷史的得失作為鑒誡來加強統(tǒng)治,所以定名為《資治通鑒》。
【配圖】:
史記張儀列傳翻譯
上半部分: 張儀是魏國人。當初曾和蘇秦一起師事鬼谷子先生,學習游說之術,蘇秦自認為才學比不上張儀。張儀完成學業(yè),就去游說諸侯。他曾陪著楚相喝酒,席間,楚相丟失了一塊玉璧,門客們懷疑張儀,說:“張儀貧窮,品行鄙劣,一定是他偷去了宰相的玉璧?!?于是,大家一起把張儀拘捕起來,拷打了幾百下。張儀始終沒有承認,只好釋放了他。他的妻子又悲又恨地說:“唉!您要是不讀書游說,又怎么能受到這樣的屈辱呢?”張儀對他的妻子說:“你看看我的舌頭還在不在?”他的妻子笑著說:“舌頭還在呀?!睆垉x說:“這就夠了?!?那時,蘇秦已經說服了趙王而得以去各國結締合縱相親的聯(lián)盟,可是他害怕秦國趁機攻打各諸侯國,盟約還沒結締之前就齊助楚攻秦,取曲沃原文及翻譯
齊助楚攻秦,取曲沃原文及翻譯如下:
原文:
1、齊助楚攻秦,取曲沃。其后,秦欲伐齊,齊、楚之交善,惠王患之,謂張儀曰:”吾欲伐齊,齊、楚方歡,子為寡人慮之,奈何?“張儀曰:”王其為臣約車并幣,臣請試之?!?/p>
2、張儀南見楚王曰:”弊邑之王所說甚者,無大大王;唯儀之所甚愿為臣者,亦無大大王。弊邑之王所甚憎者,亦無先齊王;唯儀之甚憎者,亦無大齊王。今齊之罪,其于弊邑之王甚厚,弊邑欲伐之,而大國與之歡,是以弊邑之王不得事令,而儀不得為臣也。
3、大王茍能閉關絕齊,臣請使秦王獻商於之地,方六百里。若此,齊必弱,齊弱則必為王役矣。則是北弱齊,西德于秦,而私商於之地以為利也,則此一計而三利俱至?!?/p>
4、楚王大說,宣言之于朝廷,曰:”不Y得商於之田,方六百里?!叭撼悸勔娬弋呝R,陳軫后見,獨不賀。楚王曰:”不Y不煩一兵,不傷一人,而得商於之地六百里,寡人自以為智矣!諸士大夫皆賀,子獨不賀,何也?“陳軫對曰:”臣見商於之地不可得,而患必至也,故不敢妄賀?!?/p>
5、王曰:”何也?“對曰:”夫秦所以重王者,以王有齊也。今地未可得而齊先絕,是楚孤也,秦又何重孤國?且先出地絕齊,秦計必弗為也。先絕齊后責地,且必受欺于張儀。
6、受欺于張儀,王必惋之。是西生秦患,北絕齊交,則兩國兵必至矣?!俺醪宦?,曰:”吾事善矣!子其弭口無言,以待吾事。”楚王使人絕齊,使者未來,又重絕之。
7、張儀反,秦使人使齊,齊、秦之交陰合。楚因使一將軍受地于秦。張儀至,稱病不朝。楚王曰:”張子以寡人不絕齊乎?“乃使勇士往詈齊王。張儀知楚絕齊也,乃出見使者曰:”從某至某,廣從六里。“使者曰:”臣聞六百里,不聞六里?!皟x曰:”儀固以小人,安得六百里?“
8、使者反報楚王,楚王大怒,欲興師伐秦。陳軫曰:”臣可以言乎?“王曰:”可矣?!拜F曰:”伐秦非計也,王不如因而賂之一名都,與之伐齊,是我亡于秦而取償于齊也。楚國不尚全事。王今已絕齊,而責欺于秦,是吾合齊、秦之交也,固必大傷?!?/p>
9、楚王不聽,遂舉兵伐秦。秦與齊合,韓氏從之。楚兵大敗于杜陵。故楚之土壤士民非削弱,僅以救亡者,計失于陳軫,過聽于張儀。
翻譯:
1、齊國幫助楚國進攻秦國,攻下了曲沃(秦地)。后來秦想要報仇進攻齊國??墒怯捎邶R、楚是友好國家,秦惠王為此甚感憂慮,于是秦惠王就對張儀說:”寡人想要發(fā)兵攻齊,無奈齊、楚兩國關系正密切,請賢卿為寡人考慮一下怎么辦才好?“張儀說:”請大王為臣準備車馬和金錢,讓臣去南方游說楚王試試看!“
2、于是張儀去南方楚國見楚懷王說:”敝國國王最敬重的人莫過于大王了,我做臣子,也莫過于希望給大王你做臣子;敝國所最痛恨的君主莫過于齊國,而臣張儀最不愿侍奉的君主莫過于齊王?,F(xiàn)在齊國罪惡,對秦王來說是最嚴重的,因此秦國才準備發(fā)兵征討齊國,無奈貴國跟齊國締結有軍事攻守同盟,以致使秦王無法好好侍奉大王,同時也不能使臣張儀做大王的忠臣。
3、然而如果大王能關起國門跟齊斷絕交邦,讓臣勸秦王獻上方圓600里商、于土地。如此一來,齊就喪失了后援,而必定走向衰弱;齊走向衰弱以后,就必然聽從大王號令。由此看來,大王如果能這樣做,楚國不但在北面削弱了齊國的勢力,而又在西南對秦國施有恩惠,同時更獲得了商、于600里的土地,這真是一舉三得的上策?!?/p>
4、楚懷王一聽,非常高興,就趕緊在朝宣布:”寡人已經從秦國得到商、于600里肥沃的土地!“群臣聽了懷王的宣布,都一致向懷王道賀,惟獨客卿陳軫最后晉見,而且根本不向懷王道賀。這時懷王就很詫異的問:”寡人不發(fā)一卒,而且沒有傷亡一名將士,就得到商、于600里土地,寡人認為這是一次外交上的重大勝利,朝中文武百官都向寡人道賀,偏只有賢卿一人不道賀,這是為什么?“陳軫回答說:”因為我認為,大王不但得不到商、于600里,反而會招來禍患,所以臣才不敢隨便向大王道賀?!?/p>
5、懷王問:”什么道理呢?“陳軫回答說:”秦王所以重視大王的原因,是因為有齊國這樣一個強大盟邦。如今秦國還沒把地割給大王,大王就跟齊國斷絕邦交,如此就會使楚國陷于孤立狀態(tài),秦國又怎會重視一個孤立無援的國家呢?何況如果先讓秦國割讓土地,楚國再來跟齊斷絕邦交,秦國必不肯這樣做;要是楚國先跟齊國斷交,然后再向秦要求割讓土地,那么必然遭到張儀欺騙而得不到土地。
6、受了張儀的欺騙,以后大王必然懊悔萬分;結果是西面惹出秦國的禍患,北面切斷了齊國的后援,這樣秦、齊兩國的兵都將進攻楚國。“楚王不聽從,說:”我的事已經辦妥當了,你就閉口,不要再多說,你就等待寡人的吧!“于是懷王就派使者前往齊國宣布跟齊斷絕邦交,還沒等第一個絕交使者回來,楚王竟急著第二次派人去與齊國絕交。
7、張儀回到秦國之后,秦王就趕緊派使者前往齊國游說,秦齊的盟約暗暗締結成功。果然不出陳軫所料,當楚國一名將軍去秦國接收土地時,張儀為了躲避楚國的索土使臣,竟然裝病不上朝,楚懷王說:”張儀以為寡人不愿誠心跟齊國斷交嗎?“于是楚懷王就派了一名勇士前去齊國罵齊國,張儀在證實楚齊確實斷交以后,才勉強出來接見楚國的索土使臣,說:”敝國所以贈送貴國的土地,是這里到那里,方圓總共是6里?!俺拐吆苷徲牭恼f:”臣只聽說是600里,卻沒有聽說是6里?!皬垉x趕緊鄭重其事的巧辯說:”我張儀在秦國只不過是一個微不足道的小官,怎么能說有600里呢?“
8、楚國使節(jié)回國報告楚懷王以后,懷王大怒,就準備發(fā)兵去攻打秦國。這時陳軫走到楚王面前表示:”現(xiàn)在我可以說話了嗎?懷王說:”可以?!坝谑顷愝F就很激動地說:“楚國發(fā)兵去攻打秦國,絕對不是一個好辦法。大王實在不如趁此機會,不但不向秦國要求商、于600里土地,反而再送給秦一個大都市,目的是跟秦連兵伐齊,如此或許可以把損失在秦國手里的再從齊國得回來,這不就等于楚國沒有損失嗎?大王既然已經跟齊國絕交,現(xiàn)在又去責備秦國的失信,豈不是等于在加強秦、齊兩國的邦交嗎,這樣的話,楚國必受大害!”
9、可惜楚懷王仍然沒有采納陳軫的忠諫,而是照原定計劃發(fā)兵北去攻打秦國。秦、齊兩國組成聯(lián)合陣線,同時韓國也加入了他的軍事同盟,結果楚軍被三國聯(lián)軍在杜陵打得慘敗。可見,楚國的土地并非不大,而人民也并非比其他諸侯軟弱,但是之所以會弄得幾乎要亡國的慘境,就是由于懷王沒有采納陳軫的忠實良言,而過于聽信張儀詭詐游說的緣故。
求《史記·張儀列傳》的全文和譯文···
張儀者,魏人也。始嘗與蘇秦俱事鬼谷先生,學術,蘇秦自以不及張儀。 張儀已學而游說諸侯。嘗從楚相飲,已而楚相亡璧,門下意張儀,曰:“儀 貧無行,必此盜相君之璧?!惫矆?zhí)張儀,掠笞數(shù)百,不服,醳之。其妻曰: “嘻!子毋讀書游說,安得此辱乎?”張儀謂其妻曰:“視吾舌尚在不?”其妻 笑曰:“舌在也。”儀曰:“足矣?!?蘇秦已說趙王而得相約從親,然恐秦之攻諸侯,敗約后負,念莫可使用於秦 者,乃使人微感張儀曰:“子始與蘇秦善,今秦已當路,子何不往游,以求通子 之原?”張儀於是之趙,上謁求見蘇秦。蘇秦乃誡門下人不為通,又使不得去者 數(shù)日。已而見之,坐之堂下,賜仆妾之食。因而數(shù)讓之曰:“以子之材能,乃自 令困辱上一篇
學西點應該要了解哪些知識呢?
下一篇
返回列表