英文怎么翻譯深圳市寶安區(qū)松崗街道樓崗大道藍天科技園A1A2A5棟(A5棟一層A)
- 教育綜合
- 2024-02-19 17:44:42
中國廣東省深圳市寶安區(qū)松崗街道樓崗大道一號天立科技大廈 請幫忙翻譯成英文
Guangdong City, Baoan District Province, Shenzhen Province, Songgang City, street, building on the 1st day of science and Technology Building廣東省深圳市寶安區(qū)松崗街道松裕路東方霧崗工業(yè)區(qū)1-4號廠房3號三樓A區(qū) 英文怎么寫~急!多謝
國際標準翻譯 我是找我在美國的朋友翻譯的: Shenzhen Baoan District loose Yu Road East Industrial Zone 1-4 Wugang plant 3 A, third floor 希望對您有幫助請教高手把地址翻譯成英文:深圳市寶安區(qū)龍華民治街道梅隴路世紀春城一期七B棟一單元
Unit 1,Building 7B,Century Village Phase I,Meilong Road,Longhuaminzhi Street,Baoan District, Shenzhen City幫忙翻譯成英文,急!
???????????????????Company Profile First, basic information companies 1, the company name: Shenzhen City正浩Tak Technology Ltd. 2, Address: Songgang Bao'an District, Shenzhen City streets Kwong Tin-Tin Village Industrial Park Road, C-Block 3, Tel: (0755) 27149434 4, Fax: (0755) 27149315 5, E-mail: zhe深圳市寶安區(qū)創(chuàng)新科技園屬于什么區(qū)域
省Province,市City,區(qū)District,鎮(zhèn)Town。
英語的習慣是從小到大的順序寫地名,這個地址翻譯成英語是:No. D, C Road, B Town, A District, Shenzhen City, Guangdong Province.
擴展資料
英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.***
(2) *** 村(鄉(xiāng)): *** Village
(3)*** 號: No. ***
(4)***號宿舍: *** Dormitory
(5)***樓 / 層 : *** /F
(6) ***住宅區(qū) / 小區(qū) : *** Residential Quater
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane
(9)***單元 : Unit ***
(10) ***號樓 / 幢 : *** Buld
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop
(12) ***廠 : *** Factory
展開全文閱讀
上一篇
HZ-JCM-SD代表什么意思
下一篇
返回列表