茶壺落款看不懂,麻煩大神翻譯一下,謝謝
- 教育綜合
- 2024-02-16 17:44:19
茶壺落款看不懂,麻煩翻譯一下,謝謝。
您的茶壺落款印章釋文是:樊紅芬制、黃永娣制。 勝于藍(lán)團(tuán)隊(duì)為您解答。滿意請(qǐng)采納!茶壺落款看不懂,麻煩翻譯一下,謝謝了。
紫砂篆書(shū)款。 1、樊紅芬制; 2、黃永娣制。篆書(shū)紫砂壺上的落款,哪位大神翻譯一下?
綜述:
一、蔣玉龍制
二、蔣美仙制
三、吳燕峰制
篆書(shū),漢字的一種字體。篆者,竹之彖也;彖者,豕之匯也;豕者,象之形也。篆書(shū),即象形性較強(qiáng)的書(shū)體;即隸書(shū)之前的字體。篆書(shū)分為大篆和小篆。大篆包括甲骨文,金文、籀文,石鼓文。小篆,是秦國(guó)宰相李斯的書(shū)法精品;也是秦始皇實(shí)施書(shū)同文采用的字體。
篆書(shū)流變編
甲骨文,主要是商王占卜時(shí),刻在龜甲獸骨上的文字。因甲骨質(zhì)堅(jiān)難刻而粗拙簡(jiǎn)約。它隨商朝的滅亡而埋于殷墟之下,直至公元1899年重見(jiàn)天日。
金文,主要是商周時(shí)期,鑿刻在青銅器上的文字。也稱“銘文”,或"鐘鼎文"。因其歷史背景復(fù)雜而風(fēng)格各異。
茶壺底落款是什么意思?請(qǐng)大師幫忙看看,謝謝
底款文字是篆書(shū)字體,右起豎讀:沈華英制。紫砂壺底部,求高手翻譯下圖的印章文章是什么?
早期紫砂作為民間工藝,作品上并不留有作者名款,南京出土的嘉靖年間司禮太監(jiān)吳經(jīng)墓中的紫砂提梁壺就無(wú)名款。 到供春制作樹(shù)癭壺時(shí),由於供春是生活在文人圈中的書(shū)僮,因而受到文人書(shū)畫(huà)作品上落款的影響,而在樹(shù)癭壺把側(cè)的壺身上用尖頭工具劃下了『供春』兩字。 這是紫砂壺上落款的雛形,到了時(shí)大彬時(shí)代,由於文人的直接介入,開(kāi)始在壺底鐫刻『庚戊冬日時(shí)大彬制』這種帶甲子年款的欵識(shí)。 到了陳鳴遠(yuǎn)時(shí)代,壺底刻款與印章款同時(shí)出現(xiàn),之後漸漸只用印章而不刻欵了。一般是在壺底用姓名全稱章,蓋內(nèi)用略小的不帶姓的名章。 到乾嘉年間陳曼生參與壺藝之後,壺上的欵識(shí)就不僅僅是壺工個(gè)人的了,如曼生壺的底部是『曼陀花館』、『阿曼陀室』這樣的陳展開(kāi)全文閱讀