Life Form和lifestyle的區(qū)別
- 教育綜合
- 2022-09-05 12:58:42
生活形態(tài)的翻譯,怎么用英語翻譯生活形態(tài),生活形態(tài)
生活形態(tài)的英文翻譯是:Life form,見下圖翻譯截圖
lifeway和lifestyle有什么區(qū)別,意思一樣啊。我沒找到他們的具體用法,麻煩高手舉例
lifeway ['laifwei] n. 生活方式,生活 lifestyle ['laifstail] n. 生活方式 生活型態(tài) 生活形態(tài) lifeway強(qiáng)調(diào)方式、方法 而lifestyle強(qiáng)調(diào)風(fēng)格 除此之外,lifeway還指“生活”lifestyle翻譯成中文是什么意思
lifestyle的中文:生活方式
lifestyle 讀法 英 [?la?fsta?l] 美 [?la?f?sta?l]
短語:
Lifestyle Monitor生活方式調(diào)查 ; 生活方式監(jiān)測系統(tǒng) ;
Tendence Lifestyle消費(fèi)品展 ; 消費(fèi)品博覽會 ;
例句:
How doyoufeelyourdietandlifestyle?
你覺得你的飲食和生活方式怎樣?
擴(kuò)展資料
life的用法
1、life的基本意思是指使人或其他生物的活動、成長,從而有別于死的物體、巖石或其他無機(jī)物體的“生命”,也可指一切有生命的東西,即“生物”。life也可指“人生,人的存在”或人在一生中的經(jīng)歷,即“生活”。life還可指“人命,性命”。引申可指“一生,終身”“生命力,活力”“生活方式”。
2、life泛指“生命”時是不可數(shù)名詞;泛指“性命”時是可數(shù)名詞;泛指“生活”時是不可數(shù)名詞,其前不加冠詞,但指某種有比較具體內(nèi)容的“生活”“生活方式”時則是可數(shù)名詞。
3、forlife的意思是“一輩子,一生”,當(dāng)所指的人為復(fù)數(shù)時,也可以用復(fù)數(shù)形式for lives。
4、for one'slife的意思是“拼命地”;for thelifeof one的意思是“無論如何”,只能用于否定結(jié)構(gòu)。
5、life, living這兩個詞的共同意思是“生活”。其區(qū)別是:life指“生涯”,不指賺錢謀生;而living指“生計”,含有賺錢謀生之意。例如:
My life is really dreadful.
我的生活真是糟透了。
Way of life;life style有什么區(qū)別吖?
意思沒有什么區(qū)別,主要是后者比前者更正式,僅此而已。 不過前者還可以這樣用:adj.+ way of life 如:an abstemious way of life 樸素的生活方式 后者也可以這樣用: style of + life 如:style of rural life 。 并且lifestyle可以使一個單詞,就是指生活方式。 所以你說的哪兩句可以這樣寫:who's way of life 更順口些 what's about lifestylelifestyle是什么意思
lifestyle意思是生活方式。
例句:
1、Itwasabigchangeinlifestylewhenwemovedtothecountry.
我們遷居到鄉(xiāng)下,這在生活方式上是個巨大的變化。
2、Traditionalbeliefsstillflourishalongsideamodernurbanlifestyle.
現(xiàn)代城市生活方式盛行的同時,傳統(tǒng)信念仍然大行其道。
3、Hispublicspeechesareindirectcontradictiontohispersonallifestyle.
他的公開言論與他本人的生活方式恰恰相反。
4、Theschoolimposesaveryregimentedlifestyleonitsstudents.
學(xué)校將非常死板的生活方式強(qiáng)加給學(xué)生。
5、Istartedtofeelarevulsionagainsttheirdecadentlifestyle.
我對他們那腐朽的生活方式開始感到厭惡。