您好 看到您解答的文言文很是精彩 能否幫我也解答一下 麻煩您啦
- 教育綜合
- 2022-08-29 07:56:12
文言文《諸葛恪得驢》的全文翻譯
諸葛恪得驢
〖原文〗諸葛恪字元遜,諸葛亮的兄瑾之長子也。恪父瑾面長似驢。翌日,孫權(quán)大會(huì)群臣,使人牽一驢入,長檢其面,題曰:諸葛子瑜。恪跪曰:“乞請(qǐng)筆益兩字?!币蚵犈c筆。恪續(xù)其下曰:“之驢?!迸e座歡笑。權(quán)乃以驢賜恪。
〖譯文〗諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權(quán)召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個(gè)長標(biāo)簽,寫上:諸葛子瑜。諸葛恪跪下來說:“乞求給我一只筆增加兩個(gè)字?!庇谑侨螒{給他筆。諸葛恪接下去寫了:“的驢?!痹趫?chǎng)的人都笑了。于是孫權(quán)就把這頭驢賜給了諸葛恪。
〖簡(jiǎn)要評(píng)析〗這是一篇文言文歷史故事,說的是諸葛恪如何用他的聰明才智把窘迫變成了一場(chǎng)鬧劇、轉(zhuǎn)危為安的。從側(cè)面烘托出諸葛恪的聰明。
《朱文公受騙》這一古文的譯文
譯文:
朱熹患有腳病,曾經(jīng)有個(gè)道士給他用針灸熱敷的方法,一會(huì)兒便覺得輕松安適。朱熹非常高興,重重地感謝了他,并且送他一首詩說:“幾年來我憑借著細(xì)竹棒扶著我行走,一針下去還覺得有奇特的功效。出門時(shí)放下拐杖笑得像個(gè)兒童,現(xiàn)在我已不再是以前那個(gè)蹣跚而行的老頭了?!?/p>
道士拿到詩后就直接離開了。沒有幾天,腳病發(fā)作得非常厲害,比沒有針灸時(shí)更嚴(yán)重。朱熹急忙讓人尋找道士,(但這時(shí))已經(jīng)不知道他到什么地方去了。朱熹嘆氣說:“我不想懲處他,只想追回那首詩,擔(dān)心他拿著這首詩去害其他人罷了?!?/p>
原文:
朱文公有足疾,曾有道人為施針灸之術(shù),旋覺輕安。公大喜,厚謝之,且贈(zèng)以詩云:“幾載相扶藉瘦筇,一針還覺有奇功。出門放杖兒童笑,不是以前勃窣翁?!?/p>
道人得詩徑去。未數(shù)日,足疾大作,甚于未針時(shí)。亟令人尋逐道人,已莫知其所往矣。公嘆息曰:“某非欲罪之,但欲追索其詩,恐其持此詩誤他人爾?!?/p>
出處:《鶴林玉露·卷十一》——宋·羅大經(jīng)
擴(kuò)展資料
字詞注釋
1、朱文公:即朱熹,南宋儒學(xué)大師,謚號(hào)“文”,故稱朱文公。
2、道人:道士。
3、灸:中醫(yī)學(xué)名詞,俗稱“熱敷”。
4、筇:竹名。
5、勃窣:匍匐而行。(在句中可解釋為“蹣跚而著走”)
6、作:發(fā)作。
7、亟:立刻,立即。
8、莫:沒有人。
9、誤:耽誤、加害。嘗:曾經(jīng)。去;離開
10、旋:一會(huì)兒
11、厚:重
12、謝:報(bào)答
13、徑:直接
14、甚:嚴(yán)重,厲害
15、作:發(fā)
16、于:比
17、持:拿著
18、爾:罷了
19、罪:懲處,判罪
20、恐:恐怕,擔(dān)心
21、安:舒服
22、去:離開
參考資料:百度百科——朱文公受騙