出著庭中,夜皆亡去。伯恨不得殺之。意思
- 教育綜合
- 2024-07-26 17:44:24
秦巨伯翻譯
秦巨伯 瑯琊①秦巨伯,年六十,嘗夜行飲酒,道經(jīng)蓬山廟。忽見其兩孫迎之,扶持百余步,便捉伯頸著地,罵:“老奴,汝某日捶我,我今當(dāng)殺汝。”伯思惟某時信捶此孫。伯乃佯死,乃置伯去。伯歸家,欲治兩孫。兩孫驚惋,叩頭言:“為子孫,寧可有此?恐是鬼魅,乞更試之?!辈馕?。 數(shù)日,乃詐醉,行此廟間。復(fù)見兩孫來,扶持伯。伯乃急持,鬼動作不得。達(dá)家,乃是兩人也。伯著火炙之,腹背俱焦坼②。出著庭中,夜皆亡去。伯恨不得殺之。 后月余,又佯酒醉夜行,懷刃以去,家不知也。極夜不還。其孫恐又為此鬼所困,乃俱往迎伯,伯竟刺殺之。 (選自《六朝志怪小說選譯》) 瑯琊人秦巨伯,六十歲了,有一次喝醉了酒趕夜路,經(jīng)過蓬山廟,他忽然搜神記秦巨伯譯文 快快
【原文】: 瑯邪秦巨伯,年六十。嘗夜行飲酒,道經(jīng)蓬山廟。忽見其兩孫迎之,扶持百余步,便捽伯頸著地罵:“老奴,汝某日捶我,我今當(dāng)殺汝?!辈嘉耗硶r信捶此孫。伯乃佯死,乃置伯去。伯歸家,欲治兩孫。孫驚懼叩頭,言為子孫,寧可有此,恐是鬼魅。乞更試之,伯意悟。數(shù)日,乃詐醉,行此廟間。復(fù)見兩孫來扶持伯。伯乃急持。動作不得。達(dá)家,乃是兩人也。伯著火灸之,腹背俱焦坼,出著庭中,夜皆亡去,伯恨不得之。后月,又佯酒醉夜行,懷刀以去,家不知也。極夜不還,其孫又恐為此鬼所困,仍俱往迎之,伯乃刺殺之。 【譯文】: 瑯邪郡人秦巨伯,六十歲了,曾經(jīng)在夜里出去喝酒,路過蓬山廟的時候, 忽然看見他的兩個孫子來迎接他。但一個閱讀理解。 秦巨伯 瑯琊 ① 秦巨伯,年六十,嘗夜行飲酒,道經(jīng)蓬山廟。忽見其兩孫迎之,
1.C 2.(我們)做子孫的,難道能這樣做嗎?恐怕是鬼魅作怪,求你再去試試看。 3.C |
瑯琊秦巨伯,年六十,嘗夜行飲酒,道經(jīng)蓬山廟。忽見其兩孫迎之,扶持百余步,便捉伯頸著地,罵:“老
1.C 2.A 3.B 4.C |
古詩 江南春的意思
杜牧詩作 作品信息 【名稱】江南春 畫家宋文治畫作《江南春-鏡心》 【年代】晚唐 【作者】杜牧 【體裁】七言絕句 【類別】:山水詩 作品原文 江南春絕句 千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。 南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。 注釋譯文 【注釋】 1、郭:外城。酒旗:酒簾,高懸在酒店外的標(biāo)志。 2、山郭:靠山的城墻。 3、南朝:東晉后在建康(今南京)建都的宋、齊、梁、陳四朝合稱南朝。當(dāng)時的統(tǒng)治者都好佛,修建了大量的寺院。 4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百余所”。這里說四百八十寺,是大概數(shù)字。 5、樓臺:指寺廟。 【譯詩】展開全文閱讀
上一篇
高中化學(xué)強根都有哪些?
下一篇
返回列表