嫒美直播免费版app下载-嫒美直播永久免费版下载-嫒美直播最新下载安装

當(dāng)前位置:首頁 > 教育綜合 > 正文

上海英語頻道,以英音為主還是以美音為主?

上海高考英語聽力播放的是英音還是美音?

美音,你可以聽一下歷年高考聽力的錄音,習(xí)慣一下讀的人的聲音,每年讀聽力的人基本都是不換的。 但是千萬不要用VOA Special練啊,會害死你的。高考的聽力確實(shí)挺慢的,但是還是要比Special快,所以如果用Special練的話,是會悲劇的。

學(xué)英語是以英式發(fā)音為準(zhǔn),還是以美式發(fā)音

兩者均可。

1、英式發(fā)音:

英國英語(British English;BrE),又稱英式英語,主要是指居住在不列顛群島上的英格蘭人的英語規(guī)則,為英國本土及英聯(lián)邦國家的官方語言。 英式英語并非為所有不列顛人認(rèn)同。

在某些非英格蘭地區(qū),特別是 蘇格蘭、威爾士與愛爾蘭,主張不同方言之共存。這些人認(rèn)為強(qiáng)行統(tǒng)一英語等于無理羞辱。然而,對于英格蘭人而言,他們不過將方言的進(jìn)化看得太嚴(yán)肅。英式英語也是英格蘭人高貴優(yōu)雅的象征,以其板正清晰的發(fā)音特色受到了很多英語學(xué)習(xí)者的喜愛。

2、美式發(fā)音:

美國英語(American English,U.S.A. English,或AmE,又稱美式英語)是在美國使用的一種英語形式。過去的四百年間,美國、英聯(lián)邦以及不列顛群島使用的語言都在不斷地發(fā)生變化,最終演變成了英式英語和美式英語。

兩種英語在音標(biāo)、語法、詞匯、拼寫、標(biāo)點(diǎn)、諺語、日期和數(shù)字的形式等等許多方面都有不同。有一小部分詞在兩種英語中有著完全不同的意思,有些甚至在另外一種英文中不會使用。美式英語較英式英語來說更為口語化,讀音開放,有特性。

擴(kuò)展資料:

英式英語的發(fā)展:

歷史上,英語之所以世界通行,全都是因?yàn)榇笥⒌蹏膭萘Γ易钣写碛绊懥Φ挠⒄Z。RP,Received Pronunciation,較常譯為:被一般大眾所接受的發(fā)音。

受過教育的非方言英語,在英國主要的大學(xué)城:牛津、劍橋流行,是各寄宿學(xué)校教育用英語和電臺、電視播音用英語,又稱“英國腔”,但仍然有許多國家卻不這么認(rèn)為(特別是美國) 。

從二十世紀(jì)中葉至今,英語的發(fā)揚(yáng)光大,是因?yàn)槊绹谑澜缟险碱I(lǐng)經(jīng)濟(jì)、軍事與政治的優(yōu)勢,世界也認(rèn)為美國英語是目前最重要的語言。特別是許多美國文化產(chǎn)品 (例如:電影、 書籍、 音樂) 活躍在全世界,大量取代了其他英語系國家的產(chǎn)品。

英國英語仍然是許多英聯(lián)邦國家的官方語言,包括澳大利亞、南非以及印度,在 歐盟里也一樣。英國英語在前英國殖民地香港也繼續(xù)使用。

參考資料來源:百度百科-英國英語

參考資料來源:百度百科-美國英語

牛津上海版是英式還是美式

英式英語。因?yàn)榕=蜃值浔緛砭褪怯藄amuel johnson編寫,而且牛津也是英國的城市。牛津高階英語字典里的英式和美式發(fā)音,使用的都是Gimson式音標(biāo)。這是一套基于國際音標(biāo)的英語注音方案。

中國人學(xué)習(xí)的英語以美式發(fā)音還是英式發(fā)音為主?

環(huán)球教育老師為雅思考生們總結(jié)雅思聽力備考技巧如下,希望對您的備考有所幫助~ 在美音中,當(dāng)/t/后面有元音時(shí),/t/的發(fā)音會明顯濁化,有些類似/d/的發(fā)音,而又與/d/的發(fā)音有區(qū)別,例如letter這個(gè)單詞。而美音又會使我們聽到/letr/這個(gè)發(fā)音,而很多同學(xué)對音標(biāo)又不是特別敏感,以至于在備考過程中存在難度。 而美式發(fā)音的這種特點(diǎn)在雅思聽力中又會零零散散的分布,從而使一些對發(fā)音規(guī)律不太熟悉的同學(xué)出現(xiàn)錯(cuò)誤的判斷,而這種非常零散的問題又經(jīng)常會被忽視,從而造成聽力障礙,最終導(dǎo)致失分。 針對以上問題,考生在備考過程中可以尋找一些對應(yīng)實(shí)例進(jìn)行練習(xí),也可以尋找一名外教老師進(jìn)行糾正。 不知道以上內(nèi)容能否對您的

在英語學(xué)習(xí)中,以英式發(fā)音為準(zhǔn)還是以美式發(fā)音為準(zhǔn)?

在英語學(xué)習(xí)中,如果日后想去英國等歐洲國家留學(xué)交流,建議以英式發(fā)音為準(zhǔn)。如果想去美國,澳大利亞,東南亞等國家學(xué)習(xí),建議以美式發(fā)音為準(zhǔn)。

英式發(fā)音和美式發(fā)音差異主要反映在元音字母a,o 和輔音字母r 的不同讀音上。
1.在ask, can't,dance, fast, half, path 這一類的單詞中,英式發(fā)音將字母a讀作[a:],而美式發(fā)音則讀作[?]。

2.在box, crop, hot,ironic, polish,spot這一類單詞中,英式發(fā)音將字母o讀作[)],而美式發(fā)音則將o讀作近似[a:]音的[a]。所以這些詞在美國人讀起來就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ]和[spat]。

3.輔音字母r在單詞中是否讀音是英式發(fā)音與美式發(fā)音的又一明顯差異。在英式發(fā)音的r音節(jié)中不含卷舌音[r],而美式發(fā)音的r音節(jié)中含卷舌音[r]。

4.在以-ary或-ory結(jié)尾的多音節(jié)詞中,英式發(fā)音通常將a或o弱讀,而美式發(fā)音不僅不弱讀,還要將a或o所在的音節(jié)加上次重音,所以這些詞節(jié)奏也顯然不同。

5.在以-ile結(jié)尾的另一類單詞中,英式發(fā)音將尾音節(jié)中的字母i讀長音[ai];而美式發(fā)音則弱讀作[2]?!?/p>

元音:
英語和美語的發(fā)音最大的區(qū)別之一在它們對渾元音的處理。英語中,渾元音在單元音中常通發(fā)生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。美語中的er很少為渾元音,并有時(shí)對短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了渾元音。

英語和美語的發(fā)音最具代表性的區(qū)別是對er的發(fā)音的不同。英語中,短音的er是如上所述的渾元音,但長音的er也不過是個(gè)拉長了的渾元音,聽起來是一個(gè)很夸張的介于“俄”和“啊”的聲音。而美語中,er聽起來怎么都是個(gè)“兒”音(例外是一些俗語中發(fā)成渾元音)。

ar:除了輕讀短音(如singular)和者后連元音(如clarity),英語的ar全部清一色的長音[a:],而美語中,是“阿爾”。事實(shí)上,凡是有r在一個(gè)音節(jié)尾部的時(shí)候,美英發(fā)音通常都是不一樣的,如tour(英:吐啊,美:吐兒),tear(英:踢啊,美:踢兒),pair(英:pe啊,美: pe兒)。甚至在剛才提到的clarity中,英語['kleriti],美語['kle兒r(er)ti

元音的發(fā)音中還有一個(gè)比較重要的區(qū)別。一是[o]音:短音的o(如often),英語中發(fā)音僅僅為一個(gè)縮短了的長音o(如or),而美式的短音o聽起來和英語的短音[/\]很像,同時(shí)長音o后面如果有r都通常像上一段里說的那樣兒化了,沒有的話(如plausible,applause)就自動變成了一個(gè)短音的o的發(fā)音。

輔音:
英語的輔音和美語的輔音是基本一樣的,但在使用習(xí)慣上有些差別。比較重要的也只有以下兩個(gè):r:字母r簡直是代表了英美兩國的所有差別,到處都是它。在做輔音時(shí),其實(shí)差別也就是當(dāng)r在第一個(gè)詞的詞尾,而第二個(gè)詞以元音開頭,英語把r完全當(dāng)作元音處理,而美語會把r連讀當(dāng)作后面一個(gè)詞的開頭元音的輔音,如詞組clearanimosity,英語會讀成clear|animosity,而美語會讀成clear-ranimosity。

擴(kuò)展資料:

在中國,普通話是通用語,而在英國,雖然沒有官方規(guī)定,但在英語的發(fā)展歷史中,有一種發(fā)音逐漸形成其重要性,成為公認(rèn)的最標(biāo)準(zhǔn)英式發(fā)音,這就是Received Pronunciation,簡稱為RP。

追溯其歷史,Received Pronunciation最早是11世紀(jì)時(shí)形成于英格蘭中南部的一支方言。這個(gè)區(qū)域從現(xiàn)今的Midlands地區(qū)一直向東南延伸到倫敦,其中包含了牛津和劍橋這兩個(gè)大學(xué)城。

14世紀(jì)時(shí),Received Pronunciation被廣泛在貿(mào)易商人中使用,又由于牛津和劍橋大學(xué)的崛起,這種方言被兩所大學(xué)的學(xué)生所采用,于是成為受過良好教育人士的語言。

在19世紀(jì)到20世紀(jì),Received Pronunciation成為英國公立學(xué)校的教學(xué)語言,也被英國廣播公司(BBC)的播音員使用,于是又被稱為Public School English 和BBC English。

參考資料:百度百科-正宗英式口音

展開全文閱讀