嫒美直播免费版app下载-嫒美直播永久免费版下载-嫒美直播最新下载安装

當前位置:首頁 > 教育綜合 > 正文

偷本非禮文言文翻譯

偷本非禮的翻譯是什么?

偷本非禮的翻譯:

鐘毓兄弟小時候,在父親白天睡覺時,一起去偷藥酒喝。他們的父親鐘繇當時已經(jīng)醒了,先裝睡來看看他們要怎么辦。鐘毓行過禮才喝酒,鐘會只喝酒不行禮。

之后,鐘繇問鐘毓為什么要行禮,鐘毓說:“酒是用來完成各種禮儀的,不敢不行禮?!庇謫栫姇槭裁床恍卸Y,鐘會說:“偷酒本來就不合乎禮儀的規(guī)定,所以不行禮?!?/p>

偷本非禮注釋

1、值:遇上

2、因:乘機。

3、時覺:剛巧醒來。

4、托寐:假裝睡著。

5、會:鐘會,鐘毓的弟弟。字士季,官至司徒。

6、以觀之:他們,指代鐘毓兄弟。

7、其:代詞,指他們的。

又問會何以不拜,會曰偷本非禮,所以不拜意思?

【原文】又問會何以不拜,會曰偷本非禮,所以不拜

【參考譯文】鐘毓又問鐘會為什么不拜?鐘會說:“偷喝本來就不合禮法,所以不拜。”

本文出自《鐘氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語·言語》,這部書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小說。本文講述了魏國姓鐘的一家中的兩個男孩的故事。故事情節(jié)簡單,語言幽默,饒有情趣。

【原文】鐘毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而后飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜。”又問會何以不拜,會曰:“偷本非禮,所以不拜?!?/strong>

【參考譯文】鐘毓兄弟小的時候,正當父親晝午睡。于是一起偷喝藥酒。其父當時覺察了,仍假裝睡著來觀察他們。鐘毓先行了禮而后飲,鐘會喝了酒卻不行禮。因而問鐘毓為什么行禮,鐘毓說:“酒是用來成就禮教的,不敢不拜?!辩娯褂謫栫姇槭裁床话?,鐘會說:“偷喝本來就不合禮法,所以不拜?!?/p>

偷不及禮文言文翻譯

(譯)孔融有兩個兒子,大的六歲,小的五歲。趁父親白天睡覺的時候,小兒子到床頭偷酒喝,大兒子對他說:“你怎么不行禮呢?”小兒子答道:“偷本來就不是禮儀,怎么能行禮!

(原文)孔文舉有二子,大者六歲,小者五歲。晝?nèi)崭该?,小者床頭盜酒飲之,大兒謂曰:“何以不拜?”答曰:“偷,那得行禮!”

個人經(jīng)歷

孔融少有異才,勤奮好學,與平原人陶丘洪、陳留人邊讓齊名。漢獻帝時期,他歷任北軍中侯、虎賁中郎將、北海國相等職,時稱孔北海??兹谠诒焙A?,修城邑,立學校,舉賢才,表儒術(shù),頗有治績。后兼領(lǐng)青州刺史。

建安元年(196年),袁譚攻北海,孔融與其激戰(zhàn)數(shù)月,最終敗逃山東。不久,被朝廷征為將作大匠,遷少府,又任太中大夫。他生性喜結(jié)賓客,抨議時政,言辭激烈,終在建安十三年(208年)因觸怒丞相曹操而被殺。

偷不及禮文言文翻譯?

偷不及禮文言文翻譯? (原文)孔文舉有二子,大者六歲,小者五歲。晝?nèi)崭该?,小者床頭盜酒飲之,大兒謂曰:“何以不拜?”答曰:“偷,那得行禮!” (譯)孔融有兩個兒子,大的六歲,小的五歲。趁父親白天睡覺的時候,小兒子到床頭偷酒喝,大兒子對他說:“你怎么不行禮呢?”小兒子答道:“偷本來就不是禮儀,怎么能行禮!” [注釋] 1、孔文舉:孔融,字文舉,是漢代末年的名士、文學家,歷任北海相、少府、太中大夫等職。曾多次反對曹操,被曹操借故殺害。 2、晝?nèi)眨喊滋臁?3、謂:對他。 4、何以:為什么。 5、盜酒飲之:偷酒喝

偷本非禮,所以不拜

這個出自 世說新語 鐘毓 兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發(fā)覺,暫且故意裝睡,看他們怎么樣。鐘毓行禮后才喝酒, 鐘會 只喝酒不行禮。隨后父親問鐘毓為什么要行禮,鐘毓回答說:“酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮?!庇謫栫姇槭裁床恍卸Y,鐘會說:“偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮?!?
展開全文閱讀