進(jìn)八次,出三回,新地方,呆不住。是什么意思?
- 教育綜合
- 2023-09-05 12:59:47
項脊軒志的原文和翻譯
項脊軒志原文:
項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視,無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動,珊珊可愛。(堦寂寂 一作:階寂寂)
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:”某所,而母立于茲。”嫗又曰:”汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’
吾從板外相為應(yīng)答?!闭Z未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā),讀書軒中,一日,大母過余曰:”吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:”吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。
軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺;劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”(人教版《中國古代詩歌散文欣賞》中無此段文字;滬教版無此段。)
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:”聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
項脊軒志的翻譯
項脊軒,是過去的南閣樓。屋里只有一丈見方,可以容納一個人居住。這座百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,積聚的流水一直往下流淌;我每次動書桌,環(huán)視四周沒有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被陽光照到,白天過了中午(屋內(nèi))就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來。我在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹、竹子等草木,往日的欄桿,也增加了新的光彩。
家中的(這里不翻譯成”借來的”)書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐,自然界的萬物皆有聲音;庭院、臺階前靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開。農(nóng)歷十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落,微風(fēng)吹過影子搖動,可愛極了。
然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,在室內(nèi)外設(shè)置了許多小門,墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母對她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)常來。
老婆婆常常對我說:”這個地方,你母親曾經(jīng)站在這兒?!崩掀牌庞终f:”你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;你母親用手指敲著房門說:‘孩子是冷呢,還是想吃東西呢?’我隔著門一一回答……”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來看我,說:”我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個女孩子呀?”等到離開時,用手關(guān)上門,自言自語地說:”
我們家讀書人很久沒有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了?。 辈灰粫?,拿著一個象笏過來,說:”這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你一定會用到它!”瞻仰回顧舊日遺物,就像在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。
項脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關(guān)著窗子住在里面,時間長了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰。項脊軒一共遭過四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。
項脊生說:巴蜀地方有個名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的朱砂礦,采礦獲利為天下第一,后來秦始皇筑”女懷清臺”紀(jì)念她。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮出身隴中由務(wù)農(nóng)出而建立勛業(yè)。當(dāng)這兩個人還待在不為人所知的偏僻角落時,世人又怎么能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋里,卻自得其樂,以為有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人,恐怕會把我看作目光短淺的井底之蛙吧!
我作了這篇文章之后,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學(xué)寫字。我妻子回娘家探親,回來轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說:”聽說姐姐家有個小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?”這以后六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而這之后我多在外邊,不常住在這里。
庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年她親手種植的,如今已經(jīng)高高挺立著,枝葉繁茂像傘一樣了。
擴展資料
《項脊軒志》是明代文學(xué)家歸有光的作品。歸有光的遠(yuǎn)祖曾居住在江蘇太倉的項脊涇。作者把小屋命名為項脊軒,有紀(jì)念意義?!爸尽奔础坝洝?,是古代記敘事物、抒發(fā)感情的一種文體。借記物、事來表達(dá)作者的感情。擷取日?,嵤拢ㄟ^細(xì)節(jié)描寫,來抒情言志。他的風(fēng)格“不事雕琢而自有風(fēng)味”,借日常生活和 家庭瑣事來表現(xiàn)母子,夫妻,兄弟之間的感情。此文是歸有光抒情散文的代表作。
《項脊軒志》是一篇借記物以敘事、抒情的散文。文章通過記作者青年時代的書齋,著重敘述與項脊軒有關(guān)的人事變遷借“百年老屋”的幾經(jīng)興廢,回憶家庭瑣事,抒發(fā)了物在人亡、三世變遷的感慨。文章緊扣項脊軒來寫,又用或喜或悲的感情作為貫穿全文的意脈,將生活瑣碎事串為一個整體。善于拮取生活中的細(xì)節(jié)和場面來表現(xiàn)人物。不言情而情無限,言有盡而意無窮?!俄椉管幹尽繁痪幦攵喾N版本的高中語文課本。
歸有光(1507年1月6日—1571年2月7日),字熙甫,又字開甫,別號震川,又號項脊生,世稱“震川先生”。漢族,蘇州府太倉州昆山縣(今江蘇昆山)宣化里人。明朝中期散文家、官員。
嘉靖十九年(1540年),歸有光中舉人,之后參加會試,八次落第,遂徙居嘉定安亭江上,讀書談道,學(xué)徒眾多。嘉靖三十三年(1554年),倭寇作亂,歸有光入城籌守御,作《御倭議》。嘉靖四十四年(1565年),歸有光六十歲時方成進(jìn)士,歷長興知縣、順德通判、南京太仆寺丞,故稱“歸太仆”,留掌內(nèi)閣制敕房,參與編修《世宗實錄》。隆慶五年(1571年)病逝,年六十六。
歸有光均崇尚唐宋古文,其散文風(fēng)格樸實,感情真摯,是明代“唐宋派”代表作家,被稱為“今之歐陽修”,后人稱贊其散文為“明文第一”。與唐順之、王慎中并稱為“嘉靖三大家”,又與胡友信齊名,世稱“歸、胡”。著有《震川先生集》、《三吳水利錄》等。
參考資料百度百科-項脊軒志
《游園不值》古詩的意思是什么?
意思是:園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
寫詩人春日游園所見所感。此詩先寫詩人游園看花而進(jìn)不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進(jìn)而領(lǐng)略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分曲折而有層次。
1、注釋:
⑴游園不值:想游園沒能進(jìn)門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。
⑵應(yīng)憐:概是感到心疼吧。應(yīng),表示猜測;憐,憐惜。
屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
⑶小扣:輕輕地敲門。柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。
2、《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。全詩原文:
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。
《駱駝祥子》第六章的主要內(nèi)容是什么?
《駱駝祥子》第六章的主要內(nèi)容:祥子和楊家太太翻了臉,拿了工錢出門卻無處可去,最后回到了工廠;虎妞招待祥子喝酒吃菜,最后借著酒意,兩人睡在了一起;第二天醒來后,祥子內(nèi)心羞愧,厭惡虎妞,決定和劉四爺父女一刀兩斷;祥子遇到了曹先生,找到了新工作,要向虎妞退租,虎妞把錢退給祥子,關(guān)上了房門。
《駱駝祥子》的主要內(nèi)容 《駱駝祥子》描繪了人力車夫祥子的悲慘人生,祥子自農(nóng)村來到北平城當(dāng)車夫,心懷夢想,打算成為自食其力的上等車夫,但是因為兵荒馬亂,祥子失去了洋車,牽回了三匹駱駝。祥子倔強地從頭開始,結(jié)果所有的積蓄又被偵探敲詐、洗劫一空。
擴展資料:來自百度百科
《駱駝祥子》是人民藝術(shù)家——老舍(舒慶春,1899-1966)所著的長篇小說,描述了20世紀(jì)20年代軍閥混戰(zhàn)時期人力車夫的悲慘命運。祥子是舊社會勞苦大眾的代表人物。
七律·長征的意思是什么?
1、意思
紅軍不怕萬里長征路上的一切艱難困苦,把千山萬水都看得極為平常。綿延不斷的五嶺,在紅軍看來只不過是微波細(xì)浪在起伏,而氣勢雄偉的烏蒙山,在紅軍眼里也不過是一顆泥丸。
金沙江濁浪滔天,拍擊著高聳入云的峭壁懸崖,熱氣騰騰。大渡河險橋橫架,晃動著凌空高懸的根根鐵索,寒意陣陣。
更加令人喜悅的是踏上千里積雪的岷山,紅軍翻越過去以后個個笑逐顏開。
2、原文
紅軍不怕遠(yuǎn)征難,萬水千山只等閑。
五嶺逶迤騰細(xì)浪,烏蒙磅礴走泥丸。
金沙水拍云崖暖,大渡橋橫鐵索寒。
更喜岷山千里雪,三軍過后盡開顏。
3、作者:毛澤東
擴展資料
一、創(chuàng)作背景
1934年10月,中國工農(nóng)紅軍為粉碎國民政府的圍剿,保存自己的實力,也為了北上抗日,挽救民族危亡,從江西瑞金出發(fā),開始了舉世聞名的長征。
這首七律是作于紅軍戰(zhàn)士越過岷山后,長征即將勝利結(jié)束前不久的途中。作為紅軍的領(lǐng)導(dǎo)人,毛澤東在經(jīng)受了無數(shù)次考驗后,如今,曙光在前,勝利在望,他心潮澎湃,滿懷豪情地寫下了這首壯麗的詩篇。 《七律·長征》寫于1935年9月下旬,10月定稿。
二、賞析
“紅軍不怕遠(yuǎn)征難,萬水千山只等閑?!笔茁?lián)開門見山贊美了紅軍不怕困難,勇敢頑強的革命精神,這是全篇的中心思想,也是全詩的藝術(shù)基調(diào)。
它是全詩精神的開端,也是全詩意境的結(jié)穴。“不怕”二字是全詩的詩眼,“只等閑”強化、重申了“不怕”;“遠(yuǎn)征難”包舉了這一段非凡的歷史過程,“萬水千山”則概寫了“難”的內(nèi)外蘊涵。這一聯(lián)如高山墜石,滾滾而下,牽動著全篇,也籠罩著全詩。
“只等閑”舉重若輕,顯示了詩人視自然之?dāng)橙籼菝?,玩社會之?dāng)秤诠烧频慕y(tǒng)帥風(fēng)度?!爸弧奔訌娏藞远ǖ恼Z氣,具有強烈的感情色彩。
它對紅軍蔑視困難的革命精神作了突出和強調(diào),表現(xiàn)了紅軍在刀劍叢中從容不迫,應(yīng)付自如,無往不勝的鐵軍風(fēng)貌。首聯(lián)是全詩的總領(lǐng),以下三聯(lián)則緊扣首聯(lián)展開。
從首聯(lián)開始,全詩就展開了兩條思維線,構(gòu)造了兩個時空域,一個是客觀的、現(xiàn)實的:“遠(yuǎn)征難”,有“萬水千山”之多之險;一個是主觀的、心理的:“不怕”“只等閑”。這樣就構(gòu)成了強烈的對比反襯,熔鑄了全詩浩大的物理空間和壯闊的心理空間,奠定了全詩雄渾博大的基調(diào)。
參考資料來源:百度百科—七律·長征
離騷翻譯《離騷》全文的翻譯!
我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災(zāi)多難而哀傷。 我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進(jìn)諫晚上就被貶官。 貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為我愛好花香。 這也是我心中向往的美德啊,縱然九死一生我也毫不懊喪。 始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過分荒唐。 眾女子嫉妒我長得美貌啊,放出謠言說我行為放蕩。 本來世俗就崇尚投機取巧啊,任意而為將規(guī)矩背向。 違背準(zhǔn)蠅而追求彎曲啊,竟相把茍合奉迎作為榜樣。 憂悶失意啊我孤獨彷徨,忍受著此時的窮困我好不心傷。 寧愿突然死去隨著流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣。 雄鷹和凡鳥不可能生活在一起啊,自古以來就是這樣。 方枘圓鑿自然不能結(jié)合啊,道路上一篇
python raise SyntaxError報錯
下一篇
返回列表