以橐駝耕而種是什么意思
- 教育綜合
- 2023-08-22 17:44:28
郭橐駝種樹原文及翻譯
郭橐駝種樹原文及翻譯如下:
原文:郭橐駝,不知始何名。病僂集資,隆然伏行,有類橐駝?wù)?,故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當(dāng)?!币蛏崞涿?,亦自謂“橐駝”云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西。駝業(yè)種樹,凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng),視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂、早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對(duì)曰:橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天以致其性焉爾。凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。
故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然。根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧。甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之:故不我若也。吾又何能為哉!
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:我知種樹而已,理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。
旦暮吏來呼曰:官命促爾耕,勖爾植,督爾獲;早繅而緒,早織而縷;字而幼孩,遂而雞豚。鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人綴饔飧以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者,其亦有類乎?
問者嘻曰:“不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)?!?/p>
翻譯:
郭橐駝,不知道(他)原來(叫)什么名?;剂思贡硰澢牟。贡常└吒咄黄?,彎著腰走路,好像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里的人給他起個(gè)外號(hào)叫“駝”。駝聽說起外號(hào)的事,說:“很好。給我起這個(gè)名字本來就很恰當(dāng)。”于是舍棄他(原來)的名,也自稱起“橐駝”了。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西邊。駝以種樹為業(yè),凡是長(zhǎng)安有錢有勢(shì)的人(種樹)作為觀賞游玩的以及賣果的,都爭(zhēng)著迎接和雇用(橐駝)。察看駝所種的樹,即或移植,沒有不活的;而且碩大茂盛,結(jié)果早并且多。其他種植的人雖然暗中觀察,效仿羨慕,沒有能趕得上的。
有(人)問他(種樹的方法),回答說:“橐駝并不是能使樹木長(zhǎng)壽而且茂盛啊,(而是)能順應(yīng)樹木的自然生長(zhǎng)規(guī)律以使它的本性發(fā)展而已。大凡種樹的方法,(它的)根要舒展,(它的)培土要平,(它的)土要舊的,(它的)搗土要結(jié)實(shí)。
已經(jīng)這樣做了,不要(再)動(dòng),不要憂慮,離開后就不再去看。(那)種植(小心得)像對(duì)待孩子,(那)放在一邊(不管)像拋棄掉了,那么它的天然(品質(zhì))保全而它的本性(就)不會(huì)喪失了。所以我不妨害它長(zhǎng)而已,(并)不是有能使他碩大茂盛的(本領(lǐng))啊;不抑制損耗它的果實(shí)而已,(并)不是有能使它早并且多(結(jié)果)的(本領(lǐng))啊。
其他種植的人則不是這樣。(樹的)根拳曲而土常換,他給樹培土啊,如果不是過多就是不夠。假使有能不這樣的,則又愛它太情深,憂它太過分。早晨察看,晚上撫摸,已經(jīng)離開而又回來看。
嚴(yán)重的,用指甲劃破樹皮來檢驗(yàn)它的生死,搖晃樹干來看它(栽得)是疏松還是密實(shí),而樹木的本性一天比一天遠(yuǎn)去。雖說是愛它,其實(shí)是害它;雖說是憂慮它,其實(shí)是仇恨它:所以不如我啊。我又能做(別的)什么呢?”
問的人說:“把你的(種樹)經(jīng)驗(yàn),挪到當(dāng)官治民上,行嗎?”橐駝(回答)說:我知道種樹(的道理)而已,治理(百姓),不是我的事啊。但我居住在鄉(xiāng)間,見做官的好多發(fā)政令,好像是很憐愛(百姓)啊,而終于(卻)給他們?cè)斐蔀?zāi)禍。
早晚官吏來而喊道:官府命令催促你們耕種,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,(讓)你們?cè)缭绲刂笮Q繭抽取蠶絲,早早地紡你們的線,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬。敲鼓而聚集他們,敲梆子而召喚他們。
我們(這些)小民停止吃飯來慰勞官吏尚且不得空閑,又怎么能使我們(自身)繁衍生息,安頓我們的身家性命呢?所以窮困并且懈怠。像這樣,(其中的道理)那么和我所從事的(種樹行當(dāng))難道也有類似嗎?
問的人說:“咦,不是很好嗎!我請(qǐng)教養(yǎng)樹(的方法),(卻)得到了養(yǎng)民的法術(shù)?!眰鞑ミ@件事來作為官吏的戒示。
種樹郭橐駝傳原文翻譯注釋
種樹郭橐駝傳原文翻譯注釋如下:
一、譯文:
郭橐駝,不知原先叫什么名字,他因病成了駝背,背脊高高突起,彎著腰行走,就像駱駝的樣子,所以鄉(xiāng)親們就稱他為“駝”。他聽了后說:“太妙了,這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)?!币蚨蜕釛壛嗽?,自稱起“橐駝”來了。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè)。凡是長(zhǎng)安城內(nèi)的豪富修建觀賞游玩的園林的以及經(jīng)營(yíng)果品的,都爭(zhēng)著迎接和雇養(yǎng)他。(因?yàn)樗麄儯┛吹焦荫勊N的樹,即使移植,也沒有不成活的,并且都長(zhǎng)得高大茂盛,早早的就結(jié)下果實(shí)而且結(jié)得特多。別的種樹的人,即使暗中偷著察看和仿效,也沒有一個(gè)能趕上他的。
有人問郭橐駝,他回答道:“我郭橐駝并不是能讓樹木活得長(zhǎng)而且繁殖得多?。。ㄎ抑徊贿^)能夠順應(yīng)樹木生長(zhǎng)的自然規(guī)律,使它的本性充分得到發(fā)展罷了??傊?,種樹的規(guī)律是,那樹根要舒展,那培的土要均勻;那用的土要熟土,那土要筑瓷實(shí)。已經(jīng)這樣做完后,不要再去動(dòng),不要再惦念著,離開了就別再管它。當(dāng)你栽種的時(shí)候就像對(duì)待孩子那樣小心,當(dāng)你栽種完了不管它的時(shí)候就像對(duì)待拋棄了的東西。那么它的天性才能保全,它的本性才能順利發(fā)展了。所以我只是不妨礙它們的生長(zhǎng)罷了,并不是能使它們高大茂盛啊;只是不抑制損耗它的果實(shí)罷了,并不是能夠讓它的果實(shí)結(jié)得又早又多啊。其他種樹的人卻不這樣。栽樹的時(shí)候根是拳曲的,而且把土換成新的。他們?cè)诮o樹培土的時(shí)候,如果不是超過限度就是達(dá)不到要求。假如有和這種做法相反的人,卻又疼愛得太過分,操心得太多。早晨看晚上摸,已經(jīng)走了又回來瞧。更過分的是,用指甲摳開樹皮來檢驗(yàn)它的死活,搖動(dòng)樹干看栽得是否瓷實(shí)。于是使樹木一天天地背離了它的本性。雖說是愛它,其實(shí)卻是害了它;雖然說為它操心,其實(shí)卻把它當(dāng)成了仇敵,所以(這些人種的樹)都不如我。其實(shí)我又有什么能耐呢?”
問的人說:“把您種樹的這番道理,移到做官治民上,行嗎?”郭橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了,治民不是我的職業(yè)。然而我住在鄉(xiāng)里,??吹疆?dāng)官的人喜歡頻繁地發(fā)布政令。好像是挺愛護(hù)百姓,結(jié)果卻禍害了百姓。早也好晚也好,衙役們來了就喊:‘官府有令,催促你們耕地,勉勵(lì)你們?cè)苑N,督促你們收割,及早繅好你們的蠶絲,及早紡好你們線縷,養(yǎng)育好你們的孩子,繁殖好你們的家禽家畜’。一會(huì)兒打著鼓把人們聚集起來,一會(huì)兒敲著梆子把人們召集來,我們小民吃著飯都要放下碗去接待衙役尚且忙不過來,又怎么讓我們?cè)黾由a(chǎn),安居樂業(yè)呢?所以老百姓既困苦又疲憊。像這樣的治民方法,跟我同行的植樹辦法豈不也有相似之處嗎?”
問的人笑著說:“啊,(你的話)豈不很精彩嗎!我問如何種樹,卻聽到了治理百姓的方法?!庇谑前堰@件事記載下來作為官吏們的鑒戒。
二、原文:
郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù)?,故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之,曰:“甚善。名我固當(dāng)?!币蛏崞涿?,亦自謂橐駝云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西。駝業(yè)種樹,凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對(duì)曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之,故不我若也。吾又何能為哉!”
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚?!Q鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)?!眰髌涫乱詾楣俳?。
《種樹郭橐駝傳》的翻譯
全文譯文如下:
"郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“橐駝”。橐駝聽說后,說:“這個(gè)名字很好啊,這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)?!庇谑撬釛壛怂瓉淼拿?,也自稱起“橐駝”來。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長(zhǎng)安城里經(jīng)營(yíng)園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭(zhēng)著把他接到家里奉養(yǎng)。
觀察橐駝種的樹,有的是移植來的,也沒有不成活的;而且長(zhǎng)得高大茂盛,結(jié)果實(shí)早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察、羨慕效仿,也沒有誰能比得上。
有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“我郭橐駝不是能夠使樹木活得長(zhǎng)久而且長(zhǎng)得很快,只不過能夠順應(yīng)樹木的天性,來實(shí)現(xiàn)其自身的習(xí)性罷了。但凡種樹的方法,它的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,它搗土要結(jié)實(shí)。已經(jīng)這樣做了,就不要再動(dòng),不要再憂慮它,離開它不再回顧?!?/p>
“栽種時(shí)要像對(duì)待子女一樣細(xì)心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的習(xí)性就得以實(shí)現(xiàn)。所以我只不過不妨礙它的生長(zhǎng)罷了,并不是有能使它長(zhǎng)得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能使它果實(shí)結(jié)得早又多的辦法?!?/p>
“別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲又換了生土;他培土的時(shí)候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔(dān)心它太過分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回頭去看看?!?/p>
“更嚴(yán)重的,甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖晃樹根來看它是否栽結(jié)實(shí)了,這樣樹木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說是喜愛它,這實(shí)際上是害了它,雖說是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?”
問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”
橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。
在早上在晚上那些小吏跑來大喊:‘長(zhǎng)官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬。’
一會(huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?”
問的人說:“不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法?!蔽覟檫@件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。"
擴(kuò)展資料:
《種樹郭橐駝傳》是唐代文學(xué)家柳宗元的作品。
柳宗元(773年-819年),字子厚,漢族,唐朝河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。
著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文,也是一個(gè)諷喻性極強(qiáng)的寓言故事。郭橐駝種樹的事跡已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為這是設(shè)事明理之作。
此文針對(duì)當(dāng)時(shí)官吏繁政擾民的現(xiàn)象,通過對(duì)郭橐駝種樹之道的記敘,說明“順木之天,以致其性”是“養(yǎng)樹”的法則,并由此推論出“養(yǎng)人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,批評(píng)當(dāng)時(shí)唐朝地方官吏擾民、傷民的行為,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。
這篇文章在藝術(shù)上,主要有以下幾個(gè)方面的特色:
一、簡(jiǎn)潔而生動(dòng)。
二、對(duì)比與映襯。
三、婉約而多諷。
參考資料來源:種樹郭橐駝傳_百度百科
種樹郭橐駝傳原文及翻譯
種樹郭橐駝傳
柳宗元〔唐代〕
郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù)?,故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之曰:“甚善。名我固當(dāng)?!币蛏崞涿嘧灾^“橐駝”云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西。駝業(yè)種樹,凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活;且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對(duì)曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤。旦視而暮撫,已去而復(fù)顧。甚者,爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之;故不我若也。吾又何能為哉?”
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚?!Q鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)?!眰髌涫乱詾楣俳湟?。
譯文:
郭橐駝,不知道他最初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背高高突起,彎著腰走路,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“駝”。橐駝聽說后,說:“這個(gè)名字很好啊,這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)?!庇谑撬釛壛怂瓉淼拿郑沧苑Q起“橐駝”來。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長(zhǎng)安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長(zhǎng)安城里經(jīng)營(yíng)園林游覽和做水果買賣的豪富人,都爭(zhēng)著迎接雇傭他。人們觀察橐駝種的樹,或者移植的樹,沒有不成活的;而且長(zhǎng)得高大茂盛,果實(shí)結(jié)得早而且多。其他種植的人即使暗中觀察效仿,也沒有誰能比得上他的。
有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“我并不能使樹木活得長(zhǎng)久而且長(zhǎng)得很快,不過是能夠順應(yīng)樹木的自然生長(zhǎng)規(guī)律,使它的本性充分發(fā)展而已。凡是按樹木的本性種植,它的本性是:樹木的樹根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來培育樹苗的土,根周圍的搗土要緊實(shí)。這樣做了之后,就不要再動(dòng),不要再憂慮它,離開后就不再管它。栽種時(shí)要像對(duì)待子女一樣細(xì)心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹木的天性就得以保全,它的本性也就能夠得到充分發(fā)展。所以我只不過不妨礙它的生長(zhǎng)罷了,并不是有能使它長(zhǎng)得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能力使它果實(shí)結(jié)得早又多。別的種樹人卻不是這樣。種樹時(shí),樹根拳曲著,又換了生土;給樹培土的時(shí)候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,擔(dān)心它太過分了;早晨去看了,晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回來望望。更嚴(yán)重的,甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖動(dòng)樹的根部來看培土是松還是緊,這樣樹木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說是喜愛它,這實(shí)際上是害它;雖說是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇視它。所以他們種植的樹都不如我。我又哪里有什么特殊本領(lǐng)呢?”
問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。從早到晚那些小吏跑來大喊:‘長(zhǎng)官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織好你們的布,養(yǎng)育好你們的孩子,喂養(yǎng)好你們的家禽牲畜!’一會(huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召喚大家。我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能增加我們的生產(chǎn),使我們生活安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?”
問的人說:“不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法?!蔽覟檫@件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。
上一篇
問題解決時(shí)效填啥
下一篇
返回列表