Update successful!It will take effect after…是啥意思
- 教育綜合
- 2023-03-27 17:43:59
Be successful in doing sth.是什么意思
Be successful in doing sth 意思是:做某事成功 例句: 1.A business will not be successful unless it recognises the need to provide a service in educating the local market, and is happy in doing so, in addition to selling its product or technology. 除非一個(gè)企業(yè)意識(shí)到,在銷(xiāo)售其產(chǎn)品或者技術(shù)的同時(shí),它需要提供教育當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)的服務(wù),并且樂(lè)于這么做,否則其無(wú)法取得成功。 2.You a英語(yǔ)英語(yǔ)???????????
在美國(guó) get 這個(gè)動(dòng)詞用的很多, 可惜一般臺(tái)灣的學(xué)生對(duì)于這個(gè)動(dòng)詞所知有限, 大概只知道 get up, get off 這幾個(gè)簡(jiǎn)單的用法, 其實(shí)從 get 變化出來(lái)的動(dòng)詞何其繁多, 它也是口語(yǔ)英語(yǔ)中很重要的一個(gè)部份, 我整理出一些常用但大家可能不熟悉的用法分享給大家。 例如要是人家要發(fā)傳單給你, 而你手上已經(jīng)有一張了, 你該怎么回答? 最近我就遇到這種情況, 于是我就照著中文的意思說(shuō): I already have one. 發(fā)傳單的人楞了一下, 說(shuō) You got it? 后來(lái)想想, 似乎在這種情況下只要說(shuō) I got it. 就可以了, 而不需說(shuō)那么長(zhǎng)又那么繞舌的一句: “I alreaIt is a matter of.是什么意思
意思:這是個(gè)問(wèn)題。
相關(guān)例句:
1、Itisamatteroftheutmosturgencytofindoutwhathashappenedtothesepeople
當(dāng)務(wù)之急是要弄清楚這些人出了什么事。
2、Itisamatteroffact,notamatterofopinion.
這是一個(gè)事實(shí)問(wèn)題,而不是一個(gè)看法不同的問(wèn)題。
3、Itisamatterofroutine.
這是例行的手續(xù)。
4、Itisamatter offactthatexcessiveexposure tothesun'srays,especiallyinfairskinned people,cancauseskincancer.
事實(shí)上,過(guò)度地暴露于陽(yáng)光之下,特別是對(duì)那些白皮膚的人們來(lái)說(shuō),易患皮膚癌。
5、Butalso,inpart,itisamatteroftraditionandexperience.
在一定程度上這又是傳統(tǒng)和經(jīng)驗(yàn)的問(wèn)題。
擴(kuò)展資料:
重點(diǎn)詞匯matter:
1、名詞意思:物質(zhì);事件;(討論、考慮等的)問(wèn)題;重要性。
v動(dòng)詞意思:要緊,重要;化膿;有重大影響;有重要性。
2、短語(yǔ):
particulate matter顆粒物 ; 微粒物質(zhì) ; 懸浮微粒 ;[科技]顆粒物質(zhì)。
volatile matter[化學(xué)]揮發(fā)物 ; 揮發(fā)份 ; 揮發(fā)性物質(zhì) ; 揮發(fā)物質(zhì)。
strange matter奇異物質(zhì) ; 奇異的物質(zhì)世界 ; 奇怪的事 ; 奇怪的事情。
3、相關(guān)例句:
(1)Itwasclearthatshewantedtodiscusssomeprivatematter
很明顯,她想談些私事。
(2)Ifyourordinarylifeisoutofcontrol,thenretreatingintoacosyritualwillnotimprovematters
如果正常生活都一團(tuán)糟了,那么再講究小情調(diào)根本無(wú)濟(jì)于事。
(3)Historyisalwaysamatterofinterpretation
歷史總是一種闡釋角度的問(wèn)題。
《柯林斯高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》
(4)Aprotonisanelementaryparticleofmatter.
質(zhì)子是物質(zhì)的基本粒子。
參考資料來(lái)源:
百度翻譯--It is a matter of.
百度翻譯--matter
關(guān)于廣告的英語(yǔ)論文及中文翻譯
Cultural Differences and Advertisement Translation Abstract At present, with the rapid pace of economy’s development, advertising tends to be a main way to, so it is natural that international Ads translation becomes decisive for the products’ successful launching to the world market. Advertisements求大神批改雅思6 test2大作文謝謝
1.題主應(yīng)盡量避免不必要的復(fù)雜長(zhǎng)句(如第一句)的出現(xiàn)。
2.(sports) professionals可能改成atheletes或sportsmen會(huì)更好。
3.第二段第一句中which will increase改成which increases以陳述事實(shí)。
4. 有的使用relax的地方或許可以換成be at ease,以使語(yǔ)言更有靈性。
5. 有的will do結(jié)構(gòu)可以換成be to do,以更好地表示“注定/肯定會(huì)…”;太多將來(lái)時(shí)態(tài)應(yīng)改成一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)來(lái)陳述事實(shí)及必然發(fā)生的事,比如People will treat them…改成People treat them…更好(后面的in life應(yīng)改成in daily life);…sports activities will be harmful…應(yīng)改成are harmful…。
6. which will expose them應(yīng)該是非限制性定語(yǔ)從句,which前要加逗號(hào)。
7. 代詞指代的對(duì)象應(yīng)該清晰,像suffer it中的it到底指代誰(shuí),并不是很清晰。
8. 有些表述因過(guò)簡(jiǎn)而“失真”。比如accompany their rest of life應(yīng)改成accompany them for the rest of their lives;after retiring應(yīng)改成after they get retired.
9. scientific正常已經(jīng)涵蓋了other academic ( fields),所以or other academic是多余的。
10. The researches…這一句同樣應(yīng)該是前面argue的賓語(yǔ)(從句),故The前面的逗號(hào)應(yīng)該去掉并加上and that (the researches…). 而This is again so complicated a sentence!
11. The word EARNINGS in most of the cases is not appropriately used than the word INCOME.
12. ( other) important professions中的important在有的地方可以去掉。
13. 第一句使用了主語(yǔ)從句,應(yīng)在句首加上That.
14. 第二段里的race使用不當(dāng),有太多運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目(如所有的球類(lèi)項(xiàng)目)不宜用race表示, 換成competition才合適。
給題主三點(diǎn)建議:①英語(yǔ)以簡(jiǎn)潔流暢為美。在那些不必要使用冗長(zhǎng)復(fù)合句的場(chǎng)合,切忌使用;②詞匯的使用也不是越“大”越好,在那些用“大眾詞匯”足以將意思表達(dá)清楚的地方,最好避免使用“大”詞。比如to expose them under pressure中,用put替代expose也許會(huì)更好;③有很多漢語(yǔ)里要用“將/會(huì)…”的地方,英語(yǔ)并不宜使用will do,而要使用do或be to do,應(yīng)引起重視。
拙見(jiàn),未必合適。不妥之處請(qǐng)指正。