嫒美直播免费版app下载-嫒美直播永久免费版下载-嫒美直播最新下载安装

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 教育綜合 > 正文

不知無(wú)人處,多少淚千行

求超搞笑的qq網(wǎng)名

淪落世界〃你只守護(hù)我╮ 你無(wú)法擁有我、以及愛 男生網(wǎng)名 那些柔情似水、活在曾經(jīng) 怪自己不懂拒絕 - 輕嘆為情所困的流年、 離愛只有半米遠(yuǎn)∥ 彼岸花開君再來" つ你沒傷害硪的╮權(quán)利.つ 〆﹏、淺唱,那①抹傷〆 怎麼在愛情中立身定命 沒有人比我更適合你* 丨松開你的手、把痛給自己 吶:-D、詯噯伱 癡人說夢(mèng)999% 逆流火灬燃情 那一縷、你抹不去的悲傷 不知無(wú)人處、多少淚千行 晚睡只為了某人一句晚安。 明知是個(gè)謎我卻入了局╰つ `過去都是美好的ゝ 女人就該沒心沒肺。 ∽ 獨(dú)占范er° い用微笑演繹僅存的單純 純的沒有一點(diǎn)雜質(zhì)。 非主流網(wǎng)名 っ承諾是⑴種應(yīng)付的態(tài)度 那種沒有眼淚的表情叫快樂 失去你全

相顧無(wú)言,惟有淚千行 出自哪首詩(shī)

出自北宋蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》,原文為:

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

譯文:

你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強(qiáng)忍不去思念可終究難相望。千里之外那座遙遠(yuǎn)的孤墳啊,竟無(wú)處向你傾訴滿腹的悲涼??v然夫妻相逢你也認(rèn)不出我,我已經(jīng)是灰塵滿面兩鬢如霜。

昨夜我在夢(mèng)中又回到了家鄉(xiāng),在小屋窗口你正在打扮梳妝。你我二人默默相對(duì)慘然不語(yǔ),只有流出淋漓熱淚灑下千行。料想得到我當(dāng)年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。

擴(kuò)展資料

創(chuàng)作背景:

蘇東坡十九歲時(shí),與年方十六的王弗結(jié)婚。王弗年輕美貌,且侍親甚孝,二人恩愛情深。可惜天命無(wú)常,王弗二十七歲就去世了。這對(duì)東坡是絕大的打擊,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。

公元1075年(熙寧八年),東坡來到密州,這一年正月二十日,他夢(mèng)見愛妻王氏,便寫下了這首傳誦千古的悼亡詞。

思想主題:

此詞情意纏綿,字字血淚,表現(xiàn)了綿綿不盡的哀傷和思念。

上闕寫詞人對(duì)亡妻的深沉的思念,寫實(shí);下闕記述夢(mèng)境,抒寫了詞人對(duì)亡妻執(zhí)著不舍的深情,寫虛。上闕記實(shí),下闕記夢(mèng),虛實(shí)結(jié)合,襯托出對(duì)亡妻的思念,加深全詞的悲傷基調(diào)。

作者簡(jiǎn)介:

蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家。

嘉祐二年(1057年),蘇軾進(jìn)士及第。宋神宗時(shí)曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶為黃州團(tuán)練副使。

宋哲宗即位后,曾任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚(yáng)州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州。宋徽宗時(shí)獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時(shí)追贈(zèng)太師,謚號(hào)“文忠”。

其文縱橫恣肆;其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。

參考資料來源:百度百科-江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)

相顧無(wú)言,唯有淚千行.是什么意思?

意思是難忘妻子,彼此看著對(duì)方,心里頭縱然有千言萬(wàn)語(yǔ),此時(shí)已不知從何說起。心里的萬(wàn)千感慨化作滾燙的相思淚。

出自《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》,是宋代大文學(xué)家蘇軾為悼念原配妻子王弗而寫的一首悼亡詞,表現(xiàn)了綿綿不盡的哀傷和思念。此詞情意纏綿,字字血淚。

原文如下:

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼。

縱使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜。夜來幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。

相顧無(wú)言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

譯文如下:

你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強(qiáng)忍不去思念可終究難相望。千里之外那座遙遠(yuǎn)的孤墳啊,竟無(wú)處向你傾訴滿腹的悲涼。

縱然夫妻相逢你也認(rèn)不出我,我已經(jīng)是灰塵滿面兩鬢如霜。昨夜我在夢(mèng)中又回到了家鄉(xiāng),在小屋窗口你正在打扮梳妝。

你我二人默默相對(duì)慘然不語(yǔ),只有流出淋漓熱淚灑下千行。料想得到我當(dāng)年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。

作品注釋如下:

⑴江城子:詞牌名。

⑵乙卯(mǎo):公元1075年,即北宋熙寧八年。

⑶十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。

⑷思量:想念?!傲俊卑锤衤蓱?yīng)念平聲liang。

⑸千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠(yuǎn),故稱“千里”。

擴(kuò)展資料:

蘇東坡十九歲時(shí),與年方十六的王弗結(jié)婚。王弗年輕美貌,且侍親甚孝,二人恩愛情深。可惜天命無(wú)常,王弗二十七歲就去世了。這對(duì)東坡是絕大的打擊,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。蘇軾在《亡妻王氏墓志銘》里說:“治平二年(1065)五月丁亥,趙郡蘇軾之妻王氏(名弗),卒于京師。

六月甲午,殯于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之東北彭山縣安鎮(zhèn)鄉(xiāng)可龍里先君、先夫人墓之西北八步?!庇谄届o語(yǔ)氣下,寓絕大沉痛。公元1075年(熙寧八年),東坡來到密州,這一年正月二十日,他夢(mèng)見愛妻王氏,便寫下了這首“有聲當(dāng)徹天,有淚當(dāng)徹泉”(陳師道語(yǔ))且傳誦千古的悼亡詞。

參考資料來源:百度百科——江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)

小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,唯有淚千行。是哪一首詩(shī)里的?

《江城子》 蘇軾 十年生死兩茫茫。不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜。 夜來幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng)。小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,唯有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。 十年生死兩茫茫。不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼??v使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜。夜來幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng)。小軒窗,正梳妝。相顧無(wú)言,唯有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。這首感情深摯的悼亡詞,作于宋神宗熙寧八年(1075),時(shí)蘇軾在密州(今山東諸城)任太守。序云:“乙卯正月二十日記夢(mèng)。”乙卯即熙寧八年。題為記夢(mèng),實(shí)際是通過記夢(mèng)來抒寫對(duì)亡妻真摯的愛情和深沉的思念。詩(shī)人十九歲娶王弗為妻,二人恩愛和睦,感情

不思量自難忘 相顧無(wú)言唯有淚千行。這是什么意思?

意思是難忘妻子,彼此看著對(duì)方,心里頭縱然有千言萬(wàn)語(yǔ),此時(shí)已不知從何說起。心里的萬(wàn)千感慨化作滾燙的相思淚。

出自《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》,是宋代大文學(xué)家蘇軾為悼念原配妻子王弗而寫的一首悼亡詞,表現(xiàn)了綿綿不盡的哀傷和思念。此詞情意纏綿,字字血淚。

原文如下:

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼。

縱使相逢應(yīng)不識(shí),塵滿面,鬢如霜。夜來幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。

相顧無(wú)言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

譯文如下:

你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強(qiáng)忍不去思念可終究難相望。千里之外那座遙遠(yuǎn)的孤墳啊,竟無(wú)處向你傾訴滿腹的悲涼。

縱然夫妻相逢你也認(rèn)不出我,我已經(jīng)是灰塵滿面兩鬢如霜。昨夜我在夢(mèng)中又回到了家鄉(xiāng),在小屋窗口你正在打扮梳妝。

你我二人默默相對(duì)慘然不語(yǔ),只有流出淋漓熱淚灑下千行。料想得到我當(dāng)年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。

作品注釋如下:

⑴江城子:詞牌名。

⑵乙卯(mǎo):公元1075年,即北宋熙寧八年。

⑶十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。

⑷思量:想念?!傲俊卑锤衤蓱?yīng)念平聲liang。

⑸千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠(yuǎn),故稱“千里”。

擴(kuò)展資料:

蘇東坡十九歲時(shí),與年方十六的王弗結(jié)婚。王弗年輕美貌,且侍親甚孝,二人恩愛情深。可惜天命無(wú)常,王弗二十七歲就去世了。這對(duì)東坡是絕大的打擊,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。蘇軾在《亡妻王氏墓志銘》里說:“治平二年(1065)五月丁亥,趙郡蘇軾之妻王氏(名弗),卒于京師。

六月甲午,殯于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之東北彭山縣安鎮(zhèn)鄉(xiāng)可龍里先君、先夫人墓之西北八步?!庇谄届o語(yǔ)氣下,寓絕大沉痛。公元1075年(熙寧八年),東坡來到密州,這一年正月二十日,他夢(mèng)見愛妻王氏,便寫下了這首“有聲當(dāng)徹天,有淚當(dāng)徹泉”(陳師道語(yǔ))且傳誦千古的悼亡詞。

參考資料來源:百度百科——江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)

展開全文閱讀