水光瀲滟晴方好的意思是什么?概括一下。
- 教育綜合
- 2024-08-02 12:59:46
水光瀲滟晴方好是什么意思
解釋:晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。
“水光瀲滟晴方好”出自宋代蘇軾的《飲湖上初晴后雨二首·其二》
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
譯文
晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。
如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。
擴(kuò)展資料:
《飲湖上初晴后雨二首》是宋代文學(xué)家蘇軾的組詩作品。這兩首贊美西湖美景的七絕,寫于詩人任杭州通判期間。其中第二首廣為流傳,此詩不是描寫西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面描寫概括品評(píng),尤其是后二句,被認(rèn)為是對(duì)西湖的恰當(dāng)評(píng)語。
第一首一般選本不收錄,其實(shí)這首詩也寫得不錯(cuò),其首句就把西湖晨曦的絢麗多姿形容得美不勝收。兩首對(duì)照,能更好地把握作者寫詩時(shí)的思想感情。
“水光瀲滟晴方好山色空蒙雨亦奇”的意思是什么?
意思是:在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時(shí),在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。
出處:蘇軾〔宋代〕《飲湖上初晴后雨》
原文:
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
譯文:
在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時(shí),在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。
若把西湖比作美人西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。
擴(kuò)展資料:
賞析:
這是一首贊美西湖美景的詩。此詩不是描寫西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面描寫概括品評(píng),尤其是后二句,被認(rèn)為是對(duì)西湖的恰當(dāng)評(píng)語。作者暢游西湖,從早到晚,一邊欣賞美麗的湖光山色,一邊飲酒構(gòu)思,意篤八極,神游萬仞。于是乎寫就了這首傳誦一時(shí)的佳作。
詩的前兩句既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴雨時(shí)的不同景色。“水光瀲滟晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。的意思是什么?
這句話的意思是:下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。
出處:宋·蘇軾《飲湖上初晴后雨二首·其二》
原詩:
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
譯文:
晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。
擴(kuò)展資料:
蘇軾由中原汴京來到佳山勝水的杭州,杭州的人文、風(fēng)土無疑令他印象深刻。蘇軾后來于元祐年間擔(dān)任杭州太守,還親自組織了西湖的疏浚、改造、建設(shè),給后人留下了“蘇堤”“三潭印月”等勝景,增添了杭州和西湖的美麗,他將對(duì)杭州、對(duì)西湖的熱愛轉(zhuǎn)化為對(duì)西湖美化的真正實(shí)踐。
蘇軾任職杭州期間和離開杭州之后,創(chuàng)作了不少表現(xiàn)杭州風(fēng)景的詩文,多角度地呈現(xiàn)了杭州之美,其最吸引蘇軾關(guān)注的是西湖。
“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇?!钡囊馑际鞘裁??
“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”的意思是:天色朦朧就去迎候遠(yuǎn)道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。
原文:
《飲湖上初晴后雨二首·其二》
宋代-蘇軾
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
譯文:
天色朦朧就去迎候遠(yuǎn)道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。下雨時(shí),遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。
如要感受人間天堂的神奇美麗,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。
擴(kuò)展資料:
1、創(chuàng)作背景:
蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾寫下大量有關(guān)西湖景物的詩。這組詩作于熙寧六年(1073年)正、二月間。
2、作品賞析:
前兩句既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴姿雨態(tài)。后兩句詩人沒有緊承前兩句,進(jìn)一步運(yùn)用他的寫氣圖貌之筆來描繪湖山的晴光雨色,而是遺貌取神,只用一個(gè)既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻。
3、作者簡(jiǎn)介:
蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格。與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡書傳》《東坡樂府》等。
參考資料來源:百度百科-飲湖上初晴后雨二首