有道德修養(yǎng)的人,依靠內(nèi)心安靜來修養(yǎng)身心,以儉樸節(jié)約財(cái)物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不" />

嫒美直播免费版app下载-嫒美直播永久免费版下载-嫒美直播最新下载安装

當(dāng)前位置:首頁 > 教育綜合 > 正文

世既不復(fù)其存,言則無須達(dá)致是什么意思?

《誡子書》全文翻譯的意思是什么?

《誡子書》翻譯成白話文意思是:

有道德修養(yǎng)的人,依靠內(nèi)心安靜來修養(yǎng)身心,以儉樸節(jié)約財(cái)物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不排除外來干擾無法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專一,而才干來自勤奮學(xué)習(xí)。如果不學(xué)習(xí)就無法增長自己的才干,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就??v欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵(lì)心志使精神振作,冒險(xiǎn)草率、急躁不安就不能修養(yǎng)性情。年華隨時(shí)光而飛馳,意志隨歲月逐漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會(huì)所用,只能悲哀地困守在自己窮困的破舍里,到時(shí)悔恨又怎么來得及?

【原文】:

誡子書——諸葛亮 〔兩漢〕

  夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!



【注釋】:



誡:警告,勸人警惕。


子:一般認(rèn)為是指諸葛亮的兒子諸葛瞻。


書:書信。


夫(fú):助詞,用于句首,表示發(fā)端。


君子:品德高尚的人。


行:指操守、品德、品行。


靜:屏除雜念和干擾,寧靜專一。


以:連詞,表示后者是前者的目的。


修身:修養(yǎng)身心。


養(yǎng)德:培養(yǎng)品德。


淡泊:內(nèi)心淡泊,不慕名利。


無以:沒有什么可以拿來,沒辦法。


明志:明確志向。明:明確、堅(jiān)定。


寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。


致遠(yuǎn):達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。致:達(dá)到。


才:才干。


廣才:增長才干。廣:增長。


成:達(dá)成,成就。


淫慢:放縱懈怠。


淫:放縱。慢:懈怠。


勵(lì)精:振奮精神。勵(lì):振奮。


險(xiǎn)躁:輕薄浮躁。與上文“寧靜”相對而言。險(xiǎn):輕薄。


治性:修養(yǎng)性情。治:修養(yǎng)。


年與時(shí)馳:年紀(jì)隨同時(shí)光飛快逝去。與:跟隨。


馳:疾行,指飛速逝去。


意與日去:意志隨同歲月而喪失。日:時(shí)間。


去:消逝,逝去。


遂:最終。


枯落:凋落,衰殘。比喻人年老志衰,沒有用處。


多不接世:意思是,大多對社會(huì)沒有任何貢獻(xiàn)。


窮廬:窮困潦倒之人住的陋室。


將復(fù)何及:又怎么來得及。



【賞析】:




  這是諸葛亮寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。從文中可以看作出諸葛亮是一位品格高潔、才學(xué)淵博的父親,對兒子的殷殷教誨與無限期望盡在此書中。全文通過智慧理性、簡練謹(jǐn)嚴(yán)的文字,將普天下為人父者的愛子之情表達(dá)得非常深切,成為后世歷代學(xué)子修身立志的名篇。



  古代家訓(xùn),大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗(yàn)和學(xué)術(shù)思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。三國時(shí)蜀漢丞相諸葛亮被后人譽(yù)為“智慧之化身”,他的《誡子書》也可謂是一篇充滿智慧之語的家訓(xùn),是古代家訓(xùn)中的名作。



  《誡子書》的主旨是勸勉兒子勤學(xué)立志,修身養(yǎng)性要從淡泊寧靜中下功夫,最忌怠惰險(xiǎn)躁。文章概括了做人治學(xué)的經(jīng)驗(yàn),著重圍繞一個(gè)“靜”字加以論述,同時(shí)把失敗歸結(jié)為一個(gè)“躁”字,對比鮮明。



  在《誡子書》中,諸葛亮教育兒子,要“澹泊”自守,“寧靜”自處,鼓勵(lì)兒子勤學(xué)勵(lì)志,從澹泊和寧靜的自身修養(yǎng)上狠下功夫。他說,“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”。意思是說,不安定清靜就不能為實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長期刻苦學(xué)習(xí),要學(xué)得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來的;不下苦功學(xué)習(xí)就不能增長與發(fā)揚(yáng)自己的才干;沒有堅(jiān)定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。諸葛亮教育兒子切忌心浮氣躁,舉止荒唐。在書信的后半部分,他則以慈父的口吻諄諄教導(dǎo)兒子:少壯不努力,老大徒傷悲。這話看起來不過是老生常談罷了,但它是慈父教誨兒子的,字字句句是心中真話,是他人生的總結(jié),因而格外令人珍惜。



  這篇《誡子書》,還指明了立志與學(xué)習(xí)的關(guān)系;不但講明了寧靜淡泊的重要,也指明了放縱怠慢、偏激急躁的危害。諸葛亮不但在大的原則方面對其子嚴(yán)格要求,循循善誘,甚至在一些具體事情上也體現(xiàn)出對子女的細(xì)微關(guān)懷。在這篇《誡子書》中,有寧靜的力量:“靜以修身”,“非寧靜無以致遠(yuǎn)”;有節(jié)儉的力量:“儉以養(yǎng)德”;有超脫的力量:“非澹泊無以明志”;有好學(xué)的力量:“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也”;有勵(lì)志的力量:“非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”;有速度的力量:“淫慢則不能勵(lì)精”;有性格的力量:“險(xiǎn)躁則不能治性”;有惜時(shí)的力量:“年與時(shí)馳,意與歲去”;有想象的力量:“遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及”;有簡約的力量。



  這篇文章短短幾十字,傳遞出的訊息,比起長篇大論,誡子效果好得多。文章短小精悍,言簡意賅,文字清新雅致,不事雕琢,說理平易近人,這些都是這篇文章的特出之處。



【創(chuàng)作背景】:




  這篇文章作于公元234年(蜀漢建興十二年),是諸葛亮寫給他八歲的兒子諸葛瞻的一封家書。諸葛亮一生為國,鞠躬盡瘁,死而后已。他為了蜀漢國家事業(yè)日夜操勞,顧不上親自教育兒子,于是寫下這篇書信告誡諸葛瞻。



【文言知識(shí)】:


一、重點(diǎn)字詞解釋


1、夫:句首發(fā)語詞,不用翻譯。


2、之:結(jié)構(gòu)助詞,的。


3、行:品行,操守。


4、靜:屏除雜念和干擾,寧靜專一。


5、儉:節(jié)儉。


6、養(yǎng):培養(yǎng)。


7、淡泊:內(nèi)心恬淡,不慕名利。


8、明:明確。


9、明志:明確志向。


10、致:達(dá)到。


11、遠(yuǎn):形容詞活用為名詞,遠(yuǎn)大志向。


12、廣:形容詞活用為動(dòng)詞,增長。


13、才:才干。


14、淫:放縱。


15、慢:懈怠。


16、勵(lì):振奮。


17、險(xiǎn):輕薄。


18、躁:浮躁。


19、治性:修養(yǎng)性情。治:修養(yǎng)。


20、與:跟隨


21、馳:疾行,指迅速逝去。


22、遂:最終。


23、枯落:凋落,衰殘。比喻年老志衰,沒用用處。


24、窮廬:窮困潦倒之人住的陋室。


25、誡:勸勉、告誡26、書:書信。



二、一詞多義


之:


學(xué)而時(shí)習(xí)之:代詞,代指學(xué)過的知識(shí)


君子之行:結(jié)構(gòu)助詞,的



以:


靜以修身:介詞,表目的非


寧靜無以致遠(yuǎn):介詞,用來



志:


非淡泊無以明志:遠(yuǎn)大志向


非志無以成學(xué):名詞活用為動(dòng)詞,立志



學(xué):


夫?qū)W須靜也:動(dòng)詞,學(xué)習(xí)


非志無以成學(xué):名詞,學(xué)業(yè)



成:


成?非志無以成學(xué):完成,實(shí)現(xiàn)


遂成枯落:變成,成為



行:


三人行:行走


君子之行:品德,操守



意:


意與日去:意志


意將隧入以攻其后:打算,想要


意暇甚:神情,態(tài)度



三、詞類活用


1、志


非志無以成學(xué):名詞活用為動(dòng)詞,立志



2、廣


非學(xué)無以廣才:形容詞活用為動(dòng)詞,增長



3、遠(yuǎn)


非寧靜無以致遠(yuǎn):形容詞活用為名詞,遠(yuǎn)大志向





【作者簡介】:




諸葛亮(181-234),字孔明、號(hào)臥龍(也作伏龍),漢族,徐州瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時(shí)期蜀漢丞相、杰出的政治家、軍事家、散文家、書法家。在世時(shí)被封為武鄉(xiāng)侯,死后追謚忠武侯,東晉政權(quán)特追封他為武興王。諸葛亮為匡扶蜀漢政權(quán),嘔心瀝血,鞠躬盡瘁,死而后已。其散文代表作有《出師表》、《誡子書》等。曾發(fā)明木牛流馬、孔明燈等,并改造連弩,叫做諸葛連弩,可一弩十矢俱發(fā)。于234年在五丈原(今寶雞岐山境內(nèi))逝世。諸葛亮在后世受到極大尊崇,成為后世忠臣楷模,智慧化身。成都、寶雞、漢中、南陽等地有武侯祠,杜甫作《蜀相》贊諸葛亮。

誡子書簡單翻譯

關(guān)于《莊子》里的兩句話 哪位大蝦能幫忙解釋下

1 意謂 可以用言語談?wù)?,是事物的粗略部?只可以意識(shí)到而不能用言語談?wù)摰模鞘挛锏木⒌牟糠?。言語所不能談?wù)摰模囊馑荒苓_(dá)到的,是不能用精細(xì)和粗大來限定的事物。 2 世上人們所看重的稱道和就是書。書并沒有超越言語,而言語確有可貴之處。言語所可看重的就在于它的意義,而意義又有它的出處。意義的出處,是不可以用言語來傳告的,然而世人卻因?yàn)榭粗匮哉Z而傳之于書。世人雖然看重它,我還是認(rèn)為它不值得看重,因?yàn)樗粗氐牟⒉皇钦嬲梢钥粗氐?h3>曹操的《短歌行》詩意

許衡字仲平文言文翻譯

許衡字仲平文言文翻譯 1.許衡字仲平,幼有異質(zhì)翻譯許衡,字仲平,懷州河內(nèi)人,世代務(wù)農(nóng)。 自幼就有與眾不同的氣質(zhì),七歲入學(xué),老師交給學(xué)生剖章析句,許衡問他的老師說:“讀書是為了干什么?”老師說:“為了科舉考試中第!”許衡說:“就為了這個(gè)嗎?”老師大為驚訝。每次教他讀書,他都要問書文的旨義。 時(shí)間長了,老師對他的父母說:“這個(gè)孩子聰明非凡,將來有一天肯定能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出常人,我不適合當(dāng)他的老師。”于是告辭離去,許衡的父母極力挽留也沒能留住。 像這樣共換了三任老師。逐漸長大之后,許衡嗜好讀書如饑似渴,可當(dāng)時(shí)遭遇天下大亂,且家里貧窮,沒有藏書。 后來逃難到徂徠山,才開始得到王輔嗣對《易》的解說。當(dāng)時(shí)正處在戰(zhàn)
展開全文閱讀