嫒美直播免费版app下载-嫒美直播永久免费版下载-嫒美直播最新下载安装

當(dāng)前位置:首頁 > 教育綜合 > 正文

這個(gè)句子有錯(cuò)誤嗎

這句句子有語法錯(cuò)誤嗎?

是時(shí)候我們來決定完成它了,是想翻譯這個(gè)嗎? determine 是指決定的意思,determine to do 決定做某事,表示一個(gè)動(dòng)作。語法錯(cuò)誤是沒有,但是表述有點(diǎn)別扭,可以把determine去掉,或者直接說We determine to finish it in time.

下面這句英語語法有錯(cuò)誤嗎?

這個(gè)句子存在語法錯(cuò)誤。主要還是后面的搭配問題這引發(fā)了我對于什么什么的興趣。是個(gè)固定詞組。要把介詞about 換成in。因?yàn)槭枪潭ㄔ~組,所以需要換。

“現(xiàn)在該到我發(fā)言了”這個(gè)句子有錯(cuò)誤嗎?謝謝各位!

句子是沒有錯(cuò)誤的,但是如果是上臺講話的不能用這個(gè)句子,尤其其實(shí)在很多人排隊(duì)等著上臺發(fā)言的時(shí)候。這個(gè)句子明顯有不滿情緒,臺下還有很多領(lǐng)導(dǎo)和比你更年長的長輩,可以改為現(xiàn)在輪到我發(fā)言了?;蛘吒某杀容^委婉的措辭。

I felt completely at easy there這個(gè)句子有錯(cuò)嗎?

這個(gè)句子有錯(cuò)誤 這句話的意思是 我在這里感到非常容易 首先feel作為系動(dòng)詞后跟表語也就是easy, 而completely作為副詞修飾表語, 中間介詞at破壞了句子結(jié)構(gòu),而there作為指示性地點(diǎn)副詞前面也無介詞, 所以去掉at即可。

請問這個(gè)句子有沒有語法錯(cuò)誤

你好!你提供的這個(gè)句子:In recent years China has been reflecting on the education of college students born In the 1990s. 有兩處細(xì)微錯(cuò)誤:1. In recent years 后要加逗號。所有英文時(shí)間狀語置于句首都要加逗號和主句隔開;2. In the 1990s 的in 首字母i 要小寫。

其余完全正確!

修改后的句子是:In recent years, China has been reflecting on the education of college students born in the 1990s.

翻譯為中文是:近些年,中國一直在考慮出生于90年代的大學(xué)生的教育問題。

:完全沒有問題,希望幫助到您。請及時(shí)點(diǎn)擊采納。

展開全文閱讀