我想再問(wèn)一個(gè)問(wèn)題 日語(yǔ)怎么說(shuō)
- 教育綜合
- 2024-07-31 07:57:16
【我想問(wèn)個(gè)問(wèn)題】 日語(yǔ)怎么說(shuō)
“我想問(wèn)個(gè)問(wèn)題” 日語(yǔ)是“ちょっとお聞きしたいのですが”。
發(fā)音方法:
1、舌尖促音(在さ、た?jī)尚幸糁埃?/p>
(1)促音后面是「さ」行假名時(shí),發(fā)音時(shí)舌尖靠近上門(mén)齒,使氣流從其縫隙間沖擊牙齒發(fā)出的、持續(xù)一個(gè)音拍的無(wú)聲摩擦音 。
例如:合作(がっさく),熱心(ねっしん)。
(2)促音后面是「た」行假名時(shí),發(fā)音時(shí)舌尖接觸上門(mén)齒根部和齒齦處,堵住呼吸閉鎖一個(gè)音拍,然后使氣流急沖堵塞處,發(fā)出齒齦破裂音或塞擦音 。
例如:マッチ 切手(きって)
2、喉頭促音(在か行音之前):
促音后面是「か」假名時(shí),發(fā)音時(shí)后舌面抬起接觸軟腭,堵住呼吸,使氣流閉鎖一個(gè)音拍,然后氣流急沖堵塞處,發(fā)出破裂音 。
例如:日記(にっき),學(xué)校(がっこう)。
3、雙唇促音(在ぱ行音之前)
促音后面是「ぱ」行假名時(shí),發(fā)音時(shí)雙唇堵住呼吸,然后突然使氣流沖出 。
例如:一杯(いっぱい) 切符(きっぷ)。
擴(kuò)展資料:
1、聲調(diào)
日語(yǔ)的“アクセント”(accent)和漢語(yǔ)的“聲調(diào)”(tone)在廣義上都屬于“高低重音”,也就是以聲音的高低不同表現(xiàn)重音,而不同于英語(yǔ)的強(qiáng)弱重音。
漢語(yǔ)的聲調(diào)稱作“曲線聲調(diào)”,高低變化在一個(gè)音節(jié)內(nèi)實(shí)現(xiàn),日語(yǔ)的聲調(diào)是在音拍和音拍之間體現(xiàn),單獨(dú)的一個(gè)音拍不成聲調(diào)。
漢語(yǔ)常常用聲調(diào)區(qū)別同音詞的語(yǔ)義,日語(yǔ)很少靠聲調(diào)區(qū)別同音詞的語(yǔ)義,因而日語(yǔ)聲調(diào)的作用主要在語(yǔ)義單位之間劃分界限。
日語(yǔ)的聲調(diào)是高低型的,由高而低或由低而高。
一個(gè)假名代表一拍,包括表示清音,濁音,半濁音,促音,撥音以及長(zhǎng)音的假名,但是不包括組成拗音中的「ゃ」,「ゅ」和「ょ」,即一個(gè)拗音整體上作為一個(gè)音拍來(lái)看待,如"きゅ"是一個(gè)音拍,而不是兩拍。而"きゅう"和"くう"等長(zhǎng)音則是兩拍。
日語(yǔ)以關(guān)東音為標(biāo)準(zhǔn)音,其聲調(diào)可以分為如下幾種類型:?型,①型,②型,③型,④型,⑤型,⑥型以及⑦型等。高聲調(diào)表示重音,低聲調(diào)表示輕音。
2、獨(dú)立詞
(1)體言——無(wú)詞尾變化,其中名詞、代名詞、數(shù)詞可做主語(yǔ)
(2)名詞(めいし):表示人或事物的名稱,例詞:テレビ、電話、部屋。
(3)代名詞(だいめいし):用來(lái)代替人或事物的名稱,例詞:わたし、あなた、彼、彼女。
(4)數(shù)詞(すうし):表示數(shù)目和數(shù)量的單位,例詞:一、一つ。
(5)副詞(ふくし):修飾用言,例詞:たくさん、すごい。
(6)連體詞(れんたいし):修飾體言,例詞:この、あの、その。
(7)接続詞(せつぞくし):起接續(xù)作用,例詞:でも、しかし。
(8)感嘆詞(かんたんし):表示感嘆,呼喚或應(yīng)答,例詞:はい、ええ、いいえ。
(9)用言——有詞尾變化,可單獨(dú)作謂語(yǔ)
(10)動(dòng)詞(どうし):表示動(dòng)作、存在或狀態(tài),例詞:書(shū)く、食べる、ある、いる。
(11)形容詞(けいようし):表示性質(zhì)或狀態(tài),例詞:高い、低い、暑い、寒い。
(12)形容動(dòng)詞(けいようどうし):表示性質(zhì)或狀態(tài),這是日語(yǔ)當(dāng)中特有的一種品詞,它具有形容詞的功能,但又具有和動(dòng)詞一樣的詞尾變化,所以叫形容動(dòng)詞。例詞:好きだ、上手だ、靜かだ。
3、附屬詞
(1)助詞(じょし):無(wú)詞尾變化,附加在詞后,表示詞的語(yǔ)法地位,與其它詞的關(guān)系,增加含義。
(2)助動(dòng)詞(じょどうし):有詞尾變化,用在用言或助動(dòng)詞后,起一定的語(yǔ)法作用。
參考資料來(lái)源:百度百科-日語(yǔ)
“向別人問(wèn)一下”用日語(yǔ)怎么說(shuō)啊?
他の人に聞いてください ほかのひとにきいてください 聞く:此詞主要就是聽(tīng)的意思, "問(wèn)"屬于一種搭配的意思. xxを聞く: 聽(tīng)xx 的意思 某某に聞く: 問(wèn)某人 的意思 注意以下的形如"xxに聞く"的短語(yǔ),意思還是聽(tīng). うわさに聞く: 傳說(shuō). 熱心に話を聞く: 聚精會(huì)神地聽(tīng) 風(fēng)の便りに聞く: 風(fēng)傳,傳聞日語(yǔ) "我想請(qǐng)問(wèn)幾個(gè)問(wèn)題"怎么說(shuō)
你可以說(shuō), 質(zhì)問(wèn)して、よろしいですか。 質(zhì)問(wèn)をさせていただきたいですが.。。 等々我有個(gè)問(wèn)題,可以問(wèn)你一下嗎,這句日語(yǔ)怎么說(shuō)寫(xiě),用日語(yǔ)平假名怎么發(fā)音?不懂日語(yǔ)的不要亂發(fā)答案。
對(duì)平級(jí)或下級(jí)可以問(wèn):ちょっと質(zhì)問(wèn)(しつもん)があるので~ 對(duì)上級(jí)可以問(wèn):すみません、ちょっとお聞き(きき)したいことがあるんですが~ 水平有限,僅供參考想向老師請(qǐng)教一個(gè)問(wèn)題用日語(yǔ)怎么說(shuō)
先生に質(zhì)問(wèn)をしたいです
羅馬音:San ni shitsumon o shimashita
語(yǔ)法:
1、決定を下し、解決策を達(dá)成するための対話または議論。 一方向、つまり「問(wèn)い合わせ」と「相談」、または雙方向、つまり「相談」と「相談」になります。為了作出一項(xiàng)決定、取得一項(xiàng)解決辦法而進(jìn)行對(duì)話或討論??梢允菃蜗虻模础罢?qǐng)教”“咨詢”; 也可以是雙向的,即“商議”“商量”。
2、「ティーチング」は、人々をオブジェクトとして取り上げ、書(shū)籍、辭書(shū)、地図などをオブジェクトとして取り上げ、そのオブジェクトのほとんどは抽象的な名詞です。請(qǐng)教接人作賓語(yǔ), 接書(shū)、詞典、地圖等作賓語(yǔ), 其賓語(yǔ)多為抽象名詞。
擴(kuò)展資料
用法:
1、頼む、尊敬する、リクエスタのアドバイスを指すために使用されます。遠(yuǎn)隔地の人々は、教育を受け入れ、降伏する意思があり、帰化を要求します。用于請(qǐng)教,敬辭,指請(qǐng)求人指教;邊遠(yuǎn)之地的人請(qǐng)求接受教化,愿意臣服、歸化。
2、尊敬のために使用されます。 質(zhì)問(wèn)への回答を相手に要求するために使用されます。 Wu Zuiyu "Mountains" 16: "尋ねた後、私はまだ心を手放すことができず、重いshareとくわを取りました。私は道を歩き、王様に尋ねるために學(xué)校に行きました。"用于敬辭。用于請(qǐng)求對(duì)方解答問(wèn)題。吳組緗 《山洪》十六:“問(wèn)了之后,還是放不下心,又提著笨重的犁頭和耘耙,繞了不近的路,冒雨跑到學(xué)堂里去想請(qǐng)教王先生 ?!?/p>
例句:
1、私が解決できない問(wèn)題に遭遇したとき、私はいつも時(shí)間內(nèi)に先生に尋ねます。我遇到自己無(wú)法解決的難題時(shí),總是及時(shí)向老師請(qǐng)教。
2、彼は非常に學(xué)びたいと思っており、常に先生から質(zhì)問(wèn)をしています。他非常虛心好學(xué),總向老師請(qǐng)教問(wèn)題。
下一篇
返回列表